Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 397

Олимпиада-80

Tõnis Mägi

Letra

Significado

Olympiade-80

Олимпиада-80

Weht hoch in der Luft
Реет в вышине
Reet v vyshine

Und ruft das goldene Olympische Feuer
И зовёт олимпийский огонь золотой
I zovyot olimpiyskiy ogon' zolotoy

Die Erde wird glücklich und jung sein!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!

Wir müssen alles tun
Нужно сделать всё
Nuzhno sdelat' vsyo

Damit das Olympische Feuer niemals erlischt
Чтоб вовек олимпийский огонь не погас
Chtob vovek olimpiyskiy ogon' ne pogas

Die Sonne startet am Himmel, wie beim ersten Mal
Солнце стартует в небе, как в первый раз
Solntse startuyet v nebe, kak v pervyy raz

Bis zum Start ist es noch weit, weit, weit
Ещё до старта далеко, далеко, далеко
Yeshche do starta daleko, daleko, daleko

Doch Moskau ist erwacht
Но проснулась Москва
No prosnulas' Moskva

Mitten im Fest, mitten auf der Erde
Посредине праздника, посреди Земли
Posredine prazdnika, posredi Zemli

Ach, wie weit schreiten sie, weit, weit, weit
Ах, как шагают широко, широко, широко
Ah, kak shagayut shiroko, shiroko, shiroko

Durch die begeisterten Straßen
По восторженным улицам
Po vostorzhennym ulitsam

Die Königinnen des Schwimmens, die Könige des Boxens
Королевы плавания, бокса короли
Korolevy plavaniya, boksa koroli

Heute kommst du vom Sport nicht weg
Сегодня никуда от спорта не уйдёшь
Segodnya nikuda ot sporta ne uydyosh'

Vom Sport gibt es kein Entkommen
От спорта нет спасения
Ot sporta net spaseniya

Und das Stadion dröhnt, als wäre es gekommen
А стадион гремит, как будто подошла
A stadion gremit, kak budto podoshla

Eine Welle von Erdbeben!
Волна землетрясения!
Volna zemletryaseniya!

Der Lärm des Stadions wiederholt hundertmal die Ferne
Гул стадиона сто раз повторит дальняя даль
Gul stadiona sto raz povtorit dal'nyaya dal'

Die Sonne am Himmel brennt stolz wie eine Medaille
Солнце в небесах горделиво горит будто медаль
Solntse v nebesakh gordelivo gorit budto medal'

Weht hoch in der Luft
Реет в вышине
Reet v vyshine

Und ruft das goldene Olympische Feuer
И зовёт олимпийский огонь золотой
I zovyot olimpiyskiy ogon' zolotoy

Die Erde wird glücklich und jung sein!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!

Wir müssen alles tun
Нужно сделать всё
Nuzhno sdelat' vsyo

Damit das Olympische Feuer niemals erlischt
Чтоб вовек олимпийский огонь не погас
Chtob vovek olimpiyskiy ogon' ne pogas

Die Sonne startet am Himmel, wie beim ersten Mal
Солнце стартует в небе, как в первый раз
Solntse startuyet v nebe, kak v pervyy raz

Dieser strahlende Tag
Этот яркий день
Etot yarkiy den'

Werdet ihr und ich lange, lange in Erinnerung behalten
мы надолго, надолго запомним с тобой
my nadolgo, nadolgo zapomnim s toboy

Die Erde wird glücklich und jung sein!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!

Moskau ist weitläufig, und über ihr, über ihr, über ihr
Москва просторна, а над нею, над нею, над ней
Moskva prostorna, a nad neyu, nad neyu, nad ney

Schweben die Fahnen am Himmel—
В небе флаги плывут—
V nebe flagi plyvut

Wie ein buntes Schwarm von Wolken
Словно разноцветная стая облаков
Slovno raznocvetnaya staya oblakov

Heute wird alles besser und freundlicher, freundlicher, freundlicher
Сегодня лучше и добрее, добрее, добрей
Segodnya luchshe i dobree, dobree, dobrey

Wird die gesamte Menschheit
Станет всё человечество
Stanet vsyo chelovechestvo

Im Sport gibt es Gegner, im Sport gibt es keine Feinde!
В спорте есть соперники, в спорте нет врагов!
V sporte yest' soperniki, v sporte net vragov!

Heute kommst du vom Sport nicht weg
Сегодня никуда от спорта не уйдёшь
Segodnya nikuda ot sporta ne uydyosh'

Vom Sport gibt es kein Entkommen
От спорта не избавиться
Ot sporta ne izbavit'sya

Heute wird es auf der Erde wärmer
Сегодня на Земле прибавится тепла
Segodnya na Zemle pribavitsya tepla

Und die Freude wird zunehmen!
И радости прибавится!
I radosti pribavitsya!

Der Lärm des Stadions wiederholt hundertmal die Ferne
Гул стадиона сто раз повторит дальняя даль
Gul stadiona sto raz povtorit dal'nyaya dal'

Die Sonne am Himmel brennt stolz wie eine Medaille
Солнце в небесах горделиво горит будто медаль
Solntse v nebesakh gordelivo gorit budto meda

Weht hoch in der Luft
Реет в вышине
Reet v vyshine

Und ruft das goldene Olympische Feuer
И зовёт олимпийский огонь золотой
I zovyot olimpiyskiy ogon' zolotoy

Die Erde wird glücklich und jung sein!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tõnis Mägi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección