Transliteración y traducción generadas automáticamente
Олимпиада-80
Tõnis Mägi
Olimpiada-80
Олимпиада-80
Vuela en lo alto
Реет в вышине
Reet v vyshine
Y llama al fuego olímpico dorado
И зовёт олимпийский огонь золотой
I zovyot olimpiyskiy ogon' zolotoy
¡La Tierra será feliz y joven!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!
Hay que hacer todo
Нужно сделать всё
Nuzhno sdelat' vsyo
Para que el fuego olímpico nunca se apague
Чтоб вовек олимпийский огонь не погас
Chtob vovek olimpiyskiy ogon' ne pogas
El sol arranca en el cielo, como si fuera la primera vez
Солнце стартует в небе, как в первый раз
Solntse startuyet v nebe, kak v pervyy raz
Aún falta mucho para el inicio, muy lejos, muy lejos
Ещё до старта далеко, далеко, далеко
Yeshche do starta daleko, daleko, daleko
Pero Moscú ya despertó
Но проснулась Москва
No prosnulas' Moskva
En medio de la fiesta, en medio de la Tierra
Посредине праздника, посреди Земли
Posredine prazdnika, posredi Zemli
¡Ah, cómo caminan con paso firme, firme, firme!
Ах, как шагают широко, широко, широко
Ah, kak shagayut shiroko, shiroko, shiroko
Por las calles llenas de emoción
По восторженным улицам
Po vostorzhennym ulitsam
Las reinas de la natación, los reyes del boxeo
Королевы плавания, бокса короли
Korolevy plavaniya, boksa koroli
Hoy no hay forma de escapar del deporte
Сегодня никуда от спорта не уйдёшь
Segodnya nikuda ot sporta ne uydyosh'
No hay salvación del deporte
От спорта нет спасения
Ot sporta net spaseniya
Y el estadio retumba, como si llegara
А стадион гремит, как будто подошла
A stadion gremit, kak budto podoshla
¡Una ola de terremoto!
Волна землетрясения!
Volna zemletryaseniya!
El eco del estadio repetirá cien veces la lejanía
Гул стадиона сто раз повторит дальняя даль
Gul stadiona sto raz povtorit dal'nyaya dal'
El sol en los cielos brilla orgulloso como una medalla
Солнце в небесах горделиво горит будто медаль
Solntse v nebesakh gordelivo gorit budto medal'
Vuela en lo alto
Реет в вышине
Reet v vyshine
Y llama al fuego olímpico dorado
И зовёт олимпийский огонь золотой
I zovyot olimpiyskiy ogon' zolotoy
¡La Tierra será feliz y joven!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!
Hay que hacer todo
Нужно сделать всё
Nuzhno sdelat' vsyo
Para que el fuego olímpico nunca se apague
Чтоб вовек олимпийский огонь не погас
Chtob vovek olimpiyskiy ogon' ne pogas
El sol arranca en el cielo, como si fuera la primera vez
Солнце стартует в небе, как в первый раз
Solntse startuyet v nebe, kak v pervyy raz
Este día brillante
Этот яркий день
Etot yarkiy den'
Lo recordaremos por mucho, mucho tiempo contigo
мы надолго, надолго запомним с тобой
my nadolgo, nadolgo zapomnim s toboy
¡La Tierra será feliz y joven!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!
Moscú es amplia, y sobre ella, sobre ella, sobre ella
Москва просторна, а над нею, над нею, над ней
Moskva prostorna, a nad neyu, nad neyu, nad ney
Las banderas flotan en el cielo—
В небе флаги плывут—
V nebe flagi plyvut
Como una bandada de nubes de colores
Словно разноцветная стая облаков
Slovno raznocvetnaya staya oblakov
Hoy todo será mejor y más amable, más amable, más amable
Сегодня лучше и добрее, добрее, добрей
Segodnya luchshe i dobree, dobree, dobrey
La humanidad entera
Станет всё человечество
Stanet vsyo chelovechestvo
En el deporte hay rivales, ¡en el deporte no hay enemigos!
В спорте есть соперники, в спорте нет врагов!
V sporte yest' soperniki, v sporte net vragov!
Hoy no hay forma de escapar del deporte
Сегодня никуда от спорта не уйдёшь
Segodnya nikuda ot sporta ne uydyosh'
No hay forma de librarse del deporte
От спорта не избавиться
Ot sporta ne izbavit'sya
Hoy en la Tierra habrá más calor
Сегодня на Земле прибавится тепла
Segodnya na Zemle pribavitsya tepla
¡Y habrá más alegría!
И радости прибавится!
I radosti pribavitsya!
El eco del estadio repetirá cien veces la lejanía
Гул стадиона сто раз повторит дальняя даль
Gul stadiona sto raz povtorit dal'nyaya dal'
El sol en los cielos brilla orgulloso como una medalla
Солнце в небесах горделиво горит будто медаль
Solntse v nebesakh gordelivo gorit budto meda
Vuela en lo alto
Реет в вышине
Reet v vyshine
Y llama al fuego olímpico dorado
И зовёт олимпийский огонь золотой
I zovyot olimpiyskiy ogon' zolotoy
¡La Tierra será feliz y joven!
Будет Земля счастливой и молодой!
Budet Zemlya schastlivoy i molodoy!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tõnis Mägi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: