Traducción generada automáticamente

Moving Under
Tony Banks
Moviendo Bajo
Moving Under
En la noche, pero fuera de la oscuridad,Into the night, but out of the dark,
Para ser acorralado y aún así sobrevivir.To be cornered and yet to survive.
El bufón actuaba, con su cuerpo se burlaba,The jester performed, with his body he scorned,
Con su voz entretenía, y un poco confundíaWith his voice he amused, and a little confused
A sus amos, el Rey y la Reina.His masters, the King and Queen.
La risa del Rey era clara y fuerte,The laugh of the King was clear and strong,
Así que por miedo la multitud reía junto a él,So out of fear the crowd laughed along,
Y cómo me encantaría irme de aquí.And how I'd love to leave here.
Moviendo bajo.Moving under.
Perdido en el espacio y sin lugar donde esconderseLost in space and with no hiding place
Y sin posibilidad de mantenerse con vida,And no chance of staying alive,
Sus hombres lo miran con ojos confiados.His men turn to him with confident eyes.
Han estado en aprietos antes, pero aún están vivos.They've been in trouble before, but still they're alive.
Están seguros de que él pensará en algo.They're sure he'll think of something.
Pero lentamente sus ojos adquieren miradas acusadorasBut slowly their eyes take on looks that accuse
Al darse cuenta de que él sabe que deben perder.As they realize, he know they must lose.
Y cómo me encantaría irme de aquí.And how I'd love to leave here.
Moviendo bajo.Moving under.
¿Acaso alguien sabe que estoy huyendo?Doesn't anybody know that I am on the run?
Cómo me encantaría irme de aquí.How I'd love to leave here.
Siempre en movimiento.Always moving on.
Siempre avanzando hacia algún lugar que no significa nada.Always moving on somewhere that doesn't mean a thing.
Cómo me encantaría irme de aquí.How I'd love to leave here.
Cómo me encantaría estar allí.How I'd love to be there.
Siempre en la huida.Always on the run.
Siempre buscando algún lugar donde pueda estar solo.Always searching for some place that I can be alone.
¿Acaso alguien sabe la razón por qué?Doesn't anybody know the reason why?
En la noche, pero fuera de la oscuridad,Into the night, but out of the dark,
Para ser acorralado y aún así sobrevivir,To be cornered and yet to survive,
El fugitivo corre, aunque sus manos están atadas,The Fugitive runs, though his hands are tied,
Sus piernas están encadenadas, pero su cabeza se mantiene alta.His legs are in irons, but his head's held high.
Él sabe cómo no sentir.He knows how not to feel.
Es el momento adecuado para salir de la noche,The time is right to move out of the night,
Entrar en la luz y permanecer fuera de la vista,Into the light and stay out of sight,
Cómo me encantaría irme de aquí.How I'd love to leave here.
Moviendo bajo...Moving under...
¿Acaso alguien sabe la razón por quéDoesn't anybody know the reason why



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tony Banks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: