Traducción automática

A Cantar
Tony Carreira
À Chanter
A Cantar
Quand j'étais petit, j'allais à l'école tout seul, à chanterQuando eu era pequenino, ia pra escola sozinho, a cantar
Et des années plus tard, j'effaçais toute douleur, à chanterE muitos anos depois, apagava qualquer dor, a cantar
Il peut pleuvoir à torrents, mais le monde est plus joyeux, à chanterPode estar chuva a cair, mas o mundo é mais feliz, a cantar
On surmonte les désillusions, même les peines et trahisons, avec des chansonsVencemos desilusões, até mágoas e traições, com canções
La vie a plus de couleurs et tout est bien meilleur, à chanterA vida tem mais cor e tudo é bem melhor, a cantar
Et ma prima donna, je l'ai croisée dans la rue, en chantantE la prima donna mia, l'ho incontratata per la via, cantando
Quand elle s'est déshabillée, j'ai joué le dur, en chantantQuando si e spogliata io, ho giacato al duro io, cantando
J'ai tant d'erreurs en moi, que j'ai fait l'amour pour trois, en chantantErro tanto fiero in me, che ho fatto amor per tre, cantando
Encore aujourd'hui je ne sais pas pourquoi, à l'aube elle m'a laissé, contentAncor aggi non lo so perche' all' alba mi lascio', contento
L'amour moins amour est plus sincère, en chantant !L'amore meno amore e' piu' sincero e', cantando!
Quasiment tout un homme fait, que ce soit en guerre ou en paix, à chanterQuase tudo um homem faz, seja na guerra ou na paz, a cantar
Avec une fleur au lieu d'une épée, on gagne aussi des batailles, à chanterCom uma flor em vez de espada, também ganhamos batalhas, a cantar
Et avec les yeux au ciel, tous on parle à Dieu, à chanterE com os olhos no céu, todos falamos com Deus, a cantar
On conquiert des cœurs, on fait des révolutions, avec des chansonsConquistamos corações, fazemos revoluções, com canções
Le monde a plus de couleurs et tout est bien meilleur à chanter !O mundo tem mais cor e tudo é bem melhor a cantar!
Puisque mourir est inévitable, mieux vaut vivre comme il se doit, en chantantVisto che morir si deve meglio andar come si deve, cantando
Si ma femme a le cœur brisé, que mon fils soit à ses côtés, en chantantSe mia moglie há il cuore infranto che mio figlio le stia accanto, cantando
Quand j'irai rencontrer la mort qui m'attend bras ouverts, en chantantQuando andro'a trovar la morte che mia aspetta braccia aperte, cantando
Je voudrais qu'à mes funérailles, le carnaval soit là, en chantantVorrei che al mio funerale ci venisse il carnevale, cantando
La mort moins amère est plus légère, en chantant !La morte meno amara e' piu' leggera e', cantando!
Quand j'étais petit, j'allais à l'école tout seul, à chanterQuando eu era pequenino, ia pra escola sozinho, a cantar
À vingt ans je suis parti, mais quel prix j'ai payé, en chantantA ventanni me ne adai ma che prezzo lo pagai, cantando
Il peut pleuvoir à torrents, mais le monde est plus joyeux, à chanterPode estar chuva a cair, mas o mundo é mais feliz, a cantar
Et c'est beaucoup plus con de se faire traiter de débile, en chantantEd e'moltopiu'carano farsi dara del cretino, cantando
En chantant ! En chantant ! En chantant ! En chantant !Cantando! Cantando! Cantando! Cantando!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tony Carreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: