Traducción generada automáticamente

Cada História Tem Dois Lados
Tony Carreira
Jede Geschichte Hat Zwei Seiten
Cada História Tem Dois Lados
So oft hast du mir gesagtTantas vezes me disseste
Ich solle nach dir lebenPara eu viver depois de ti
So oft hast du mich gebetenTantas vezes me pediste
Mich zu vergessen, an mich zu denkenPara te esquecer, pensar em mim
Ich folgte deinen WortenEu segui tuas palavras
Versuchte zu lieben und glücklich zu seinTentei amar e ser feliz
Doch es hat nichts genütztSó que não valeu de nada
Denn mein Herz wollte nichtPois o meu coração não quis
Heute, wenn wir uns begegnenHoje quando nos cruzamos
Und du fragst, warumE tu perguntas o porquê
Ich nach all den JahrenDe eu ao fim de tantos anos
Auf dich warte, niemanden habeEsperar por ti, não ter ninguém
Im Stillen antworte ich dirEm silencio te respondo
Ohne den Mut zu haben, es zu sagenSem ter coragem pra dizer
Dass ich mich in der Einsamkeit versteckeQue na solidão me escondo
Damit du es nicht erfährstPara que não venhas a saber
Refrain:Refrão :
Dass ich dich liebeQue por te amar
Dich liebe, so bin ichPor te amar, eu estou assim
Lebe in der Erinnerung an dichVivo a lembrar me de ti
Und vergesse mich selbstE a esquecer me de mim
Dich liebePor te amar
Dich liebe und nicht haben kannPor te amar e não te ter
Ich starb, während ich versuchte zu vergessenMorri tentando esquecer
Und lebte nicht mehrE não voltei a viver
Dich liebePor te amar
Und wenn wir uns wieder begegnenE se outras vez nos cruzamos
Vielleicht verstehst du es viel besserTalvez entendas bem melhor
Dass jede Geschichte zwei Seiten hatQue cada historia têm dois lados
Und meine Seite ist viel schlimmerE o meu lado é bem pior
Und wenn ich im Stillen antworteE se em silencio te respondo
Ohne den Mut zu haben, es zu sagenSem ter coragem pra dizer
Es ist für diesen Schmerz, den ich versteckeÉ pra esta dor que escondo
Damit du es niemals erfährstTu nunca venhas a saber
RefrainRefrão
Und ich kann langsam sterbenE posso morrer a pouco a pouco
In meinem Zimmer verrückt werdenNo meu quarto dar em louco
Aber ich werde niemanden hereinlassenMas não vou deixar ninguém entrar
RefrainRefrão
Dich liebe, so bin ichPor te amar, eu estou assim
Lebe in der Erinnerung an dichVivo a lembrar me de ti
Und vergesse mich selbstE a esquecer me de mim
Dich liebePor te amar
Dich liebe und nicht haben kannPor te amar e não te ter
Ich starb, während ich versuchte zu vergessenMorri tentando esquecer
Und lebte nicht mehrE não voltei a viver
Dich liebePor te amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tony Carreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: