Traducción generada automáticamente

Na Pressa dos Dias
Tony Carreira
In der Eile der Tage
Na Pressa dos Dias
Ich habe gesehen, wer liebt, leidetJá vi quem ama sofrer
Aus dem Schmerz der anderen sehe ich meinenDa dor dos outros eu vejo a minha
Und deshalb ziehe ich es vor, mich zu versteckenE então prefiro, me esconder
Im Leben gibt es immer etwas zu verlierenNa vida há sempre algo a perder
Und wer sich hingibt, gibt sein Leben herE quem se entrega, entrega a vida
Und man kann sich nicht schützenE não se pode proteger
Ich fliehe in der Eile der Tage und nichts ist für immerFujo na pressa dos dias e nada é para sempre
Und ich fliehe vor der LeidenschaftE vou fugindo á paixão
Wechsle die Perspektiven, vor der VernunftTroco as voltas, á razão
Doch die Liebe kommt, ohne zu warnenMas o amor vem, sem avisar
Ich täusche mein eigenes HerzFinto o meu próprio coração
Um nicht von schlecht zu schlechter zu werdenPara não ir de mal a pior
Doch es kommt, ohne zu warnenMas ele vem, sem avisar
So ist es für diejenigen, die nicht lieben wollenÉ o que acontece, a quem não quer amar
Wenn du eines Tages kämmst, nur kurzSe um dia viesses, só de raspão
Würdest du die Ängste vertreiben, ich verlöre die VernunftEspantavas os medos, eu perdia a razão
Du würdest Wahrheit in deiner Umarmung bringenTrazias verdade no teu abraço
Und der Schmerz würde gehen, ohne eine Spur zu hinterlassenE a dor partia sem deixar rasto
Denn der Kummer nimmt den WillenPorque o desgosto leva a vontade
Mich in deiner Hälfte zu verlierenDe me perder na tua metade
Und ich verliere die Worte, um zu singenE perco as palavras para cantar
LiebesliederCanções de amor
Gefangen in dem, was ich sah, im Schmerz derer, die fühlenPresa naquilo que vi, na dor de quem sente
Ich fliehe in der Eile der Tage und nichts ist für immerFujo na peça dos dias e nada é para sempre
Und ich fliehe vor der Leidenschaft, wechsle die Perspektiven zur VernunftE vou fugindo à paixão, troco as voltas à razão
Doch die LiebeMas o amor
Kommt ohne zu warnenVem sem avisar
Ich täusche mein eigenes HerzFinto o meu próprio coração
Um nicht von schlecht zu schlechter zu werdenPara não ir de mal a pior
Doch es kommt, ohne zu warnen (kommt ohne zu warnen)Mas ele vem sem avisar (vem sem avisar)
Und ich fliehe vor der LeidenschaftE vou fugindo à paixão
Wechsle die Perspektiven zur VernunftTrocando as voltas à razão
So ist es für diejenigen, die nicht lieben wollenÉ o que acontece a quem não quer amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tony Carreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: