Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 976

HONEY (part. Lazza e Capo Plaza)

Tony Effe

Letra

Significado

MIEL (feat. Lazza et Capo Plaza)

HONEY (part. Lazza e Capo Plaza)

Et je sais, bébé, tu ne reviendras pasE so, baby, non tornerai
Quand tu m'appelais miel, miel, mielQuando mi chiamavi honey, honey, honey
DiegoDiego
D'accord, ZzalaOkay, Zzala
Ehi

Dis-moi que je dois baisser la tête ou ils finiront par me faire la fêteDimmi che devo abbassare la cresta o finiranno per farmi la festa
Une vie meilleure, je l'ai toujours rêvée, ouais, mais pas comme çaUna vita migliore l'ho sempre sognata, sì, però non questa
Tu me réveilles la nuit pour me dire que tu as faim, moi, je l'ai perdueTu mi svegli di notte per dirmi che hai fame, io invece l'ho persa
J'aimerais demander de l'aide à l'un de mes idoles, mais je me rappelle que les morts ne parlent pasVorrei chiedere aiuto ad uno dei miei miti, ma poi mi ricordo che i morti non parlano
Mon cœur est de glace, j'ai des vêtements chers qui ne réchauffent pasIl mio cuore è di ghiaccio, ho costosi vestiti che però non scaldano
Et je me sens enfermé, ouais, comme à GuantánamoE mi sento rinchiuso, sì, come a Guantánamo
Ma bouche ne parle pas, maintenant je parle, ouais, avec les chiffres comme en arabeLa mia bocca non parla, ora parlo, sì, con i numeri come in arabo
Et, bébé, je l'ai appris sur ces trottoirsE, baby, l'ho imparato su quei marciapiedi
À courir après les rêves vite et connaître peu de remèdesA rincorrerе i sogni veloce e conoscеre pochi rimedi
Mais tu vois, les voix auxquelles tu crois sont faussesMa vedi, sono false le voci a cui credi
Tu veux me mettre une croix sur le dosTu vuoi mettermi addosso una croce
Moi qui ai déjà des croix dans mes jeans, écouteIo che ho già delle croci nei denim, senti

Je sais que tu me rappelleras, mielSo mi richiamerai, honey
Je n'ai pas effacé le numéroNon ho cancellato il numero
Mais, bébé, fais-le tout de suiteMa, baby, fallo subito
On est restés seulsSiamo rimasti soli
Il y a une minute de temps additionnelC'è un minuto di recupero
Mais je ne sais pas si je vais récupérerMa non so se recupero

Et je sais, bébé, tu ne reviendras pasE so, baby, non tornerai
Quand tu m'appelais miel, miel, mielQuando mi chiamavi honey, honey, honey
Ces éclairs et ces tonnerresQuei fulmini e quei tuoni
Ici, la haine ne finira pasQuaggiù l'odio non finirà
Je me souviens de moments doux comme mielRicordo momenti dolci come honey
Ce n'étaient que des rêves (Sosa)Erano solo sogni (Sosa)

Je suis un gars jaloux (D'accord), elle aime quand je souffre (Non, non)Sono un tipo geloso (Okay), a lei piace quando soffro (No, no)
Pendant que je regarde les photos, je fume enveloppé dans la haine (Ouh)Mentre riguardo le foto, fumo avvolto nell'odio (Uoh)
Tu as laissé un vide en moi, je ne sais pas quoi faire (Un vide)Hai lasciato un vuoto dentro di me, non so che fare (Un vuoto)
Si profond et incommensurable que tu m'y as fait coulerCosì profondo e incolmabile che mi ci hai fatto annegare
J'aime sentir la douleur (Douleur) et on joue à qui se fait le plus de mal (Le plus de mal)Mi piace sentire il dolore (Dolore) e giochiamo a chi si fa più male (Più male)
Alors pour une fois, tu auras gagné (Tu auras gagné), mais dis-moi ce qu'il te reste (Quoi?)Così per una volta avrai vinto (Avrai vinto), ma poi dimmi cosa ti rimane (Cosa?)
Tout me parle de toi (De toi), on est à des kilomètresTutto quanto mi parla di te (Di te), siamo distanti chilometri
Même si je fuis de toi, j'essaie toujours de me cacher, mais ensuite tu me trouvesAnche se scappo da te, provo a nascondermi sempre, ma poi tu mi trovi
D'abord tu te fâches (D'abord), ensuite tu te déshabilles (Puis), tu me mets les mains (Hé), puis tu t'agenouillesPrima ti incazzi (Prima), dopo ti spogli (Poi), mi alzi le mani (Ehi), poi ti inginocchi
Dehors, il fait froid comme tes yeux, tous ces cauchemars étaient des rêves (Tous ces cauchemars étaient des rêves)Fuori fa freddo come i tuoi occhi, tutti questi incubi erano sogni (Tutti questi incubi erano sogni)
Ah, ah (Ah), comment ai-je pu te croire? (Pu te croire?)Ah, ah (Ah), come ho fatto a crederti? (Fatto a crederti?)
Des sentiments en cendres (Des sentiments en cendres), mon cœur est en poussièreSentimenti in cenere (Sentimenti in cenere), il mio cuore è in polvere

Je sais que tu me rappelleras, mielSo mi richiamerai, honey
Je n'ai pas effacé le numéroNon ho cancellato il numero
Mais, bébé, fais-le tout de suiteMa, baby, fallo subito
On est restés seulsSiamo rimasti soli
Il y a une minute de temps additionnelC'è un minuto di recupero
Mais je ne sais pas si je vais récupérerMa non so se recupero

Et je sais, bébé, tu ne reviendras pasE so, baby, non tornerai
Quand tu m'appelais miel, miel, mielQuando mi chiamavi honey, honey, honey
Ces éclairs et ces tonnerresQuei fulmini e quei tuoni
Ici, la haine ne finira pasQuaggiù l'odio non finirà
Je me souviens de moments doux comme mielRicordo momenti dolci come honey
Ce n'étaient que des rêvesErano solo sogni

Des rêvesSogni
Quand tu m'appelais mielQuando mi chiamavi honey
Ces souvenirs dans l'humide'Sti ricordi dentro all'umido
Attendant que tu reviennesAspettando che ritorni
Bébé, on fera les comptes aprèsBaby, poi faremo i conti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tony Effe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección