Traducción generada automáticamente

Waiãpi, a Lenda do Fim do Mundo
Tony Medeiros
Waiãpi, la Leyenda del Fin del Mundo
Waiãpi, a Lenda do Fim do Mundo
Waiãpi, WaiãpiWaiãpi, Waiãpi
El pueblo que guarda el secretoO povo que guarda o segredo
Es toda la cultura Tupi GuaraníÉ toda cultura Tupi Guarani
Waiãpi, WaiãpiWaiãpi, Waiãpi
El pueblo que guarda el secretoO povo que guarda o segredo
Es toda la cultura Tupi GuaraníÉ toda cultura Tupi Guarani
El Dios tupã reveló al Waiãpi ancestralO Deus tupã revelou ao Waiãpi ancestral
Un cataclismo de fuego en plena selvaUm cataclismo de fogo em plena floresta
Un fin del mundo, es de todos los pueblos tribalesUm fim do mundo, é de todos do mundo tribal
Toda la tierra escuchóToda terra ouviu
Un canto triste del antiguo AçúUm canto triste do antigo Açú
Toda la tierra escuchóToda terra ouviu
Un canto triste del antiguo AçúUm canto triste do antigo Açú
El Dios tupã ordenó construir MairíO Deus tupã ordenou à construí Mairí
La gran maloca sagrada para librar del fuegoA grande maloca sagrada pra livrar do fogo
Las leyendas, las danzas, las creencias del pueblo TupiAs lendas, as danças, as crenças do povo Tupi
Es el pueblo elegido de tupãÉ o povo escolhido de tupã
Sobrevivió al gran fogónAo grande fogareu sobreviveu
Y fue purificado por el gran mar de fuegoÉ foi purificado pelo grande mar de fogo
Que un día se abatió sobre la tierraQue um dia sobre a terra se abateu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tony Medeiros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: