Traducción generada automáticamente

Maggot Brain
Too $hort
Cerebro de Gusano
Maggot Brain
[Intro][Intro]
¡Maldita sea!Beitch!
Short ShortShort Short
Soy de La CiudadI'm from The Town
[Too $hort][Too $hort]
Hace diez años, estabas teniendo cosasTen years ago, you was havin thangs
Ahora no eres más que un cerebro de gusanoNow you ain't nuttin but a maggot brain
Solías estar en la cuadra enfrentándote a ellos, hombreUsed to be on the block gettin at 'em mayne
En los días en que estabas traficando 'coca'Back in the days when you was slangin 'caine
Ahora acabas de salir de la cárcel, recién llegado a casaNow you fresh out of jail, just comin home
Viviendo en la casa de tu mamá, sin nada que hacerLivin at your momma's house, nuttin goin on
No puedes hacer trampas, y no encajasCain't hustle, and you cain't fit in
Vas a la esquina, pero no haces amigosHit the corner, but you ain't makin friends
Tu vida, solo giros y vueltasYo' life, just twist and turns
En libertad condicional, ahora tiene que aprenderOut on parole, now he fin'sta learn
Si te duermes demasiado tarde, no puedes atrapar al gusanoIf you sleep too late you cain't get the worm
No puedes fumar marihuana porque no hay nada para quemarYou cain't smoke weed cause ain't shit to burn
Ahí es donde estás, y no hay vuelta atrásThat's where you at, and ain't no way back
Estos pequeños negros en la cuadra se mantienen armadosThese lil' niggaz on the block stay strapped
¡Que les den! ¿Un delincuente convicto con una pistola?Fuck that~! Convicted felon with a gat?
Es obligatorio; si te atrapan, vuelvesIt's mandatory; you get caught you goin back
[Estribillo: se repite 2 veces][Chorus: repeat 2X]
No haces nadaYou gettin off doin nothin
Pon tu mente en su lugar, necesitas hacer algoGet your mind right ya, need to do somethin
Pasas todo el día fumando porrosSpend all day smokin blunts
Eres un cerebro de gusano, pon tu mente en su lugar y haz algoYou maggot brain, get yo' mind right and so somethin
[Silk E][Silk E]
Apenas pagas tu alquiler; pasas todo el día al teléfonoYou barely pay your rent; spend all day on the phone
Siempre mintiendo, tus excusas son irrelevantesYou're always lyin, yo' excuses be irrelevant
Dejas que te usen y usas tus cupones de alimentos para alimentar a sus amigosYou let 'em hit and use yo' food stamps to feed his friends
Siempre gritando, siempre pidiendo a alguien que cuide a los niñosAlways yellin, always beggin somebody to babysit
Siempre en todo a duras penasHell, you're always in barely everything
Siempre causando problemas, siempre con eso, apenas conoces su nombreAlways causin problems, always with it, barely know his name
Eres un desastre, ¿crees que no podemos ver a través de eso?Youse a trainwreck, think we can't see through that?
Pon tu mente en su lugar, eres una rata quemada y acabadaGet ya mind right, youse a burnt out turfin rat
Apenas estás en tu casa, siempre huele a orinaYou barely in your house, it always smell like piss
Solo limpias cuando viene compañíaYou only scrapin when company comes over
Luego te metes en la ducha, chismoso y cotillaThen you jumpin in the shower, snitchin and ya gossipin
A nadie le gustas, así que te preguntas por qué ella no es tu amigaAin't nobody like you, so you wonder why she not ya friend
Silk, es Silk E no mezcla de algodónSilk, it's Silk E not cotton blend
Auténtico no alquilado, lanzador oficial del juegoAuthentic not rented official game spitter
Pelea por el padre de tu hijo {?} metiéndote con ellaFight over yo' baby daddy {?} fuck with her
Siempre hablando mierda, siempre me sacas de quicio, eres un cerebro de gusanoAlways talkin shit, always on my nerves, youse a maggot brain
Cerebro de gusanoMaggot brain
[Estribillo][Chorus]
[Too $hort][Too $hort]
Sé que lo estás pasando mal, pero no la acosesI know you doin bad, but don't stalk her
Tu chica mejoró, ahora está con un millonarioYour girl upgraded now she's fuckin a baller
Ella no quiere estar contigo, ¿por qué lo haría?She don't wanna be wit'chu - why would she?
¿Videojuegos, porros y sexo?Video games, blunts and pussy?
Eso es todo lo que quieres, porque no tienes metasThat's all you want, cause you have no goals
Quedarte en casa de tu mamá, ya es muy viejoStayin at your momma's house, is so old
Necesitas reinventarte ahora mismoYou need to reinvent yo'self right now
Necesitas un cambio de imagen, un nuevo estilo de vidaYou need a makeover, a new lifestyle
Algunas ropas nuevas, un nuevo lugar para vivirSome new clothes, a new place to live
Ve por la madre de tu hijo y lleva a tus hijosGo get yo' baby momma and take yo' kids
Deja de cometer delitos, y mantente fuera de la corteStop doin crime, and stay out of court
Porque sabes que nunca has pagado la pensión alimenticiaCause you know you ain't never paid child support
Y si consigues un trabajo, te lo quitan del sueldoAnd if you get a job, they take it out yo' check
No puedes obtener una licencia de conducir, ahora realmente estás a punto de rendirteCan't get a driver's license, now you really 'bout to quit
Hace diez años, estabas teniendo cosasTen years ago, you was havin thangs
Y ahora no eres más que un cerebro de gusano - ¡MALDITA SEA!And now you ain't nuttin but a maggot brain - BITCH!
[Estribillo][Chorus]
[Outro][Outro]
Estás en la mezcla, nenaYou in the mix baby
Con tu chico Too $hortWit'cha boy Too $hort
Sigo soplandoI'm still blowin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Too $hort y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: