Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 258

Set Up

Too $hort

Letra

Armar

Set Up

Uno.. dos.. uno, dos, tres, cuatroOne.. two.. one, two, three, four

[Too $hort][Too $hort]
Primero conseguimos la drogaFirst we got the crack
Luego conseguimos las armasThen we got the gats
Luego cambiaron todas las leyesThen they changed all the laws
Fue un montajeIt was a set up
Encerrando a todos los jóvenes compasLockin all the young homies up
Haciendo que los maten en las callesGettin 'em all shot dead in the streets
Un montaje directoStraight set up

Recuerdo cuando el mundo se volvió locoI remember when the world went crazy
La cocaína crack llegó a las calles en los 80Crack cocaine, hit the streets in the 80's
Justo antes del crack fumaban a lo grandeRight before the crack they was smokin fat
Lo llamaban freebase y los ricos lo hacían (así es)They called it freebase and rich folks did that (that's right)
Todo bien, pero nadie en el barrioIt's all good, but nobody in the hood
mezclaba polvo con agua y lo cocinaba, nunca lo harían (no)put powder in water and cooked it, they never would (naw)
Un chico blanco lo hizo, les mostró a los negros cómo conseguirloA white boy did it, showed niggaz how to get it
La droga de los ricos tenía al gueto adictoThe rich man's high got the ghetto addicted
Solía ser cara, a la mierda con esa mierda de diezIt used to be expensive, fuck that ten shit
Convirtiendo a lindas chicas inocentes en desastresTurnin out cute little bitches that was innocent
Cinco años después, hecha un desastre total (perra)Five years later, she to' up from the flo' up (be-itch)
Los negros solían besarla, ahora huele a vómitoNiggaz used to kiss her, now the bitch smell like throw-up
(puta) ¿Qué? Estoy diciendo la verdad(hoe) What? I'm tellin the truth
El hombre tenía un plan que estaba matando a la juventudThe man had a plan that was killin the youth
Puedes fumarlo o venderlo, si eliges pierdesYou can smoke it, or sell it, if you choose you lose
Fue un montaje, todos cantando los bluesIt was a set up, got everybody singin the blues
Te dieron la droga para empezar a vender tu mercancíaThey gave you the crack to start flippin your sack
Estás ganando dinero, se acumula (sí)You makin your money, it's sittin in stacks (yeah)
Compraste armas para los negros que robanYou bought you some gats, for niggaz who jack
Pon un 50 en la cuna, cabrón, embolsa eso (¿qué pasa, negro?)Put a 50 in the crib, motherfucker bag that (nigga what?)
Alguien murió, estás yendo a la guerraSomebody died, you're goin to war
Tienes un montón de armas y quieres másYou got a lot of straps and you want some more
Estás en las ligas menores, AK's del Medio OrienteYou in the little leagues, AK's from the Middle East
¿Quieres un pedazo de armas y cocaína?Guns and coke, you wanna get a piece?
Fue un montaje, eso es lo que dicen los O.G.'sIt was a set up, that's what the O.G.'s say
Escuché que Rick conseguía su droga de la CIAI heard Rick got his dope from the CIA
Un nuevo tipo de chico guay en el soleado Los ÁngelesA new kind of baller out in sunny Los Angeles
Benz, casas, jóvenes negros teniendo estoBenzes, houses, young niggaz havin this
Oakland probó y por todas partesOakland got a taste and all over the place
Detroit a Miami estaban traficandoDetroit to Miami they was rollin case
Bajando por la I-75, lo que necesitas en AtlantaDown to I-75, whatchu need in Atlanta
Navidad blanca, una bolsa llena de droga como SantaWhite Christmas, a bag full of dope like Santa

(¿Qué necesitas, compa, qué necesitas?) Fue un montaje(Whatchu need homey whatchu need?) It was a set up
(Tengo lo que necesitas, nena, tengo lo que sea que necesites)(I got whatchu need baby, I got whatever you need)
(¿Tienes el dinero? Tengo la llello)(You got the money? I got the llello)

No mires a sus ojos, usa tus armas automáticasDon't look in his eyes, use your automatic weapons
Dispara a la multitud y sigue caminando (ese es tu culo)Shoot in the crowd and keep steppin (that's yo' ass)
Lee sobre ello después, el negro equivocado fue alcanzadoRead about it later, wrong nigga got hit
Disparaste a un gánster en la pierna, pero mataste a un niñoShot a gangster in the leg, but you killed a little kid
¿De dónde demonios salieron las armas?Now where in the fuck did the guns come from?
Solían guardarlas y decir '¿quieres algo?'They used to put 'em up and say you want some?
Ahora te disparan, haciendo tanto ruido (negro)Now you get shot, makin all that loud noise (nigga)
Tienes tu pistola a tu lado como los vaqueros (perra)Have your pistol on your side like the cowboys (beotch)
Porque puedes ganar mucho dinero cuando vendes drogaCause you can make a lot of money when you sellin dope
Vendes tu alma al diablo, al infierno con el PapaSell your soul to the devil, say to hell with the Pope
En el concesionario de Benz (sí, quiero ese) gasta cien mil en efectivoAt the Benz dealer (yea I want that one) spend a hundred thousand cash
Te sientes como una puta, el dinero sale de tu traseroYou feelin like a hoe, money comin out your ass
De alguna manera, no es tu culpaIn a way, it's not your fault
Eres estúpido como la mierda, por eso te atraparonYou stupid as fuck, that's why you got caught
Nunca sales, y aún estoy asombradoYou never get out, and I'm still amazed
Deberías haber abierto un negocio y comprado bienes raícesYou shoulda opened up a biz and bought some real estate
(Tengo dinero) Negros armados como el ejército(I'm havin money) Niggaz strapped like the military
Saben cómo cocinarlo, empaquetarlo y llevarloKnow how to cook it, package it and get it there
¿Te pagan? Podrías haber sido un contadorYou get paid? You coulda been a CPA
Cuando pesas esa mierda, dile a la DEAWhen you weigh that yay, tell the DEA
No es mía (no es mía) No quiero hacer tiempoIt ain't mine (it ain't mine) I don't wanna do no time
Tienen nuevas leyes haciendo que los negros chismeen y mientanThey got the new laws havin niggaz snitchin and lyin
Porque lo que hacemos, tenemos que conseguir nuestro propio negocioCause what we do y'all we gotta get our own hustle
Estoy bien con la coca, no quiero problemas (a la mierda con eso)I'm cool on the coke, I don't want no trouble (fuck that)
Tengo un delito grave (una falta) me atraparon en un operativoI got a felony (one strike) I was caught in a bust
Tengo libertad condicional, no pueden detenernos (imparables)Got probation, they can't stop us (unstoppable)
Tengo dos casos de armas y aún no he ido a la cárcelI got two gat cases and I still ain't been to jail
Atraparon a mi compa en la colina y lo hicieron hablarThey caught my little homey on the hill and made him tell
Contó sobre los asesinatos y toda la operación (mierda)He told about the murders and the whole operation (shit)
Me siento como un esclavo, en una plantaciónI feel like the slave, on a plantation
Ahora estoy atrapado aquí, y no quiero quedarmeNow I'm stuck in here, and don't wanna stay
Desearía ser un niño para poder salir a jugarI wish I was a kid so I could go out and play

(Me tendieron una trampa, man) Fue un montaje...(They set me up man) It was a set up...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Too $hort y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección