Traducción generada automáticamente

Don't Fight the Feeling
Too $hort
Ne lutte pas contre le sentiment
Don't Fight the Feeling
Dis-moi, salopeSay hoe
ouais toiyeah you
Puis-je te poser une questionCan I ask you a question
Tu aimes baiser ?You like to fuck?
Oh, tu ne veux pas que je te parle comme çaOh, you don't want me to talk to you like that
Tu aimerais faire l'amour ?Will you like to make love?
Je t'ai vue marcher dans la rue, et j'ai dû m'arrêterI saw you walking down the street, and I had to stop
Monter le son de la radio et baisser le toitTurn up the radio and drop the top
Je te vois, tu es si belle, et tu es si fineI see you look so good, and your so fine
Jeune tendre, voudrais-tu être à moiYoung tender, would you be mine
Je te prends dans ma voiture, je te conduis chez moiI get you in my car, drive you to my house
Parce que je suis un mack, je pourrais te faire craquerCuz I'm a mack, I could turn you out
Je ne demanderai pas, et je ne supplierai pasI wont ask, and I sure won't beg
J'atteins juste ta jambe et je la caresseReach right over and rub your leg
Je laisse ma main glisser entre ta minijupeI let my hand slide between your miniskirt
Je glisse un doigt dans ta culotte, je vais au travailSlip a finger in your panties, straight go to work
Quelle heure est-il, ne regarde pas l'horlogeWhat time is it, don't watch the clock
Allonge-toi, poupée, et je vais te faire vibrerLay back baby doll and I'll rock the cock
Funky Fresh je suis, et je peux toujours, Freak NastyFunky Fresh I am, and I always can, Freak Nasty
Je suis l'hommeI'm the man
Je t'emmène dans le meilleur restaurantI take you out to the finest resturant
Je t'achète n'importe quoi que tu veuxBuy you any damn thing that you want
Tu veux des fleurs, je t'achèterai une roseYou want flowers, I'll buy your ass a rose
Mais plus tard, tu vas te déshabiller avec ces collantsBut later on you're coming off with them panyhose
Tu veux de l'or, alors qu'est-ce qu'il y a aprèsYou want gold, girl whats next
C'est moi et toi, en train de baiserIt's me and you, doing the sex
Alors maintenant tu sais que je suis juste un fouSo now you know I'm just a freak
Lâche-toi bébé, je ne peux pas attendre deux semainesGive it up baby, I can't wait two weeks
Je veux tout, ne dis pas que je ne le ferai pasI want it all, Don't say I won't
Vas-y, maintenant je te dis de ne pas le faireGet it girl, now I'm telling you don't
-voix de fille--girls voice-
Nègre s'il te plaît, tu ne provoques aucun sentimentNigga please, you provoke no feeling
Tu dois avoir oublié, les filles avec qui tu traînesYou must of forgot, the girls of whom you're dealing
Nous n'avons pas l'envie de nous amuserWe haven't the urge, to get busy
Comme ces petites folles, qui dansaient pour toi, c'est finiLike those dizy lizys, who used to dance for you, your through
Je ne peux pas être plus franc, ton vocabulaire est limitéI can't put it more blunt, your vocab is restricted
Tu es accro, aux mots que tu as infligésYou're addicted, to the words you inflicted
Encore et encore, ligne après ligneTime after time, line after line
Parlant des salopes qui sont dans ta têteTalking bout the bitches that are on your mind
T'appellent-ils $hort à cause de ta taille ou de ton poids ?Do they call you $hort because of your height or your weight?
Insulte-moi mec, je vais pendre tes couilles d'une falaiseDiss me boy, I'll hang your balls from a cliff
Enroulées autour d'un slinky, tu es un petitWrapped around a slinky, your a dinky
C'est une tâche facile, au coin parce que le trottoir ne voulait pas de toiIt's an easy task, to the corner cause the curb didn't want your ass
Ton nom est bouche dégoûtante, tu ne te brosses pasYour name is yuck mouth, you don't brush
Tu dois couvrir ta bouche comme çaGotta cover your mouth like this
Ils t'appellent bouche dégoûtanteThey call you yuck mouth
Tu refuses de te brosser, non chérie tu peux garder ce baiserYou refuse to brush, no sweetheart you can keep that kiss
Tu es une folle sans histoireYour a freak with no tale
Tu n'as pas de cul, de classe, tu ne peux pas passer, tu es simplement des déchetsYou have no ass, class,you can't pass, your simply trash
Tu es un nègre typique, le genre que tu ne ramènes pas chez toiYour a typical nigga, the kind you don't take home
???? collants et Barbie de la zone dangereuse???? tights and Barbie from the dangerous zone
Comme un petit chien qui a des pucesLike a short dogg that carries fleas
Tu me fais gratter, tressaillir, tu ne souhaites pas pouvoir le gratterYou make my ass itch, twitch, don't you wish you could scratch it
Et le saisir comme tu le veuxAnd grab it like you want it
Le nom convient parce que tu es tout dessus...The name fits cause your all up on it...
-Too $hort--Too $hort-
Fâche-toi si tu veux, je ne fais pas semblantGet mad if you want, I won't front
Quand il est temps de baiser, il n'y aura pas de lâcheWhen it's time to hump, won't be no punk
Retourne-toi et tape le culRoll your ass over and tap the butt
Too $hort bébé, tout dans tes entraillesToo $hort baby all in them guts
Je ne suis pas ton ABC, de l'alphabetI'm not your ABC, from the alphabet
Chaque lettre que j'écrirai te fera mouillerEvery letter I'll write'll get your pussy wet
C'est juste une note coquine, de moi à toiIt's just a freaky note, from me to you
En bas, je l'ai signé Playboy IIAt the bottom I signed it Playboy II
Je suis un joueur, salope, je pensais que tu le savaisI'm a player, bitch, I thought you knew
Comme tous les autres nègres de ma bandeLike every other nigga in my crew
Je drague des salopes, maintenant c'est ton tourI bump hoes, now it's your turn
Dis-moi jeune tendre, quand vas-tu apprendreTell me young tender when will you learn
Je m'y prends comme des proxénètes tu saisI cold mack like pimps you know
Je ne te vendrai pas de drogue ou de cokeWon't sell you dope or sell you blow
Juste une salope ordinaire qui se fait draguerJust your average everyday straight bump up bitch
Mes bagues en or viennent de spitzMy gold rings come from spitz
Regarde bébé, tu sais ce que je veuxLook baby, You know what I want
Tu agis comme si c'était ce moment du moisYour acting like it's that time of the month
Tu es en train de saigner, tu ne peux pas penser au sexeAre you bleeding, can't think about sex
Irritée par ton KotexIrritated by your Kotex
Nous n'avons pas besoin de nous embrasser, nous n'avons pas besoin de baiserWe don't need to kiss, we don't have to fuck
Je vais sortir ma bite salope, tu peux sucerI'll pull out my dick bitch, you can suck
Maintenant ici, ne dis pas que je ne le ferai pasNow here, don't say I won't
Vas-y, maintenant je te dis de ne pas le faire...Get it girl, now I'm telling you don't...
-Voix de fille--Girls Voice-
Punk je ne suis pas une tease, je ne suis pas une traînéePunk I'm not a tease, I'm not a skeezer
Et surtout, pas une qui fait plaisir aux bitesAnd most definately, not a dick pleaser
Tu rêves, et tu complotes, et tu as envie de ma luxureYou dreaming, and scheaming, and fiending for my lust
Tu n'as pas assez, pour toi je ressens du dégoûtYou don't have enough, for you I feel disgust
Attends, petite chose que je détesteWait, small thing I hate
Pour l'amour de Dieu, si je voulais quelqu'un de petit, je me masturberaisFor goodness sakes, if I wanted someone small I would masturbate
Je ne parle pas de ta taille, de ton poids, ou de ce que tu rêvesI'm not talking 'bout your height, weight, or what you dream
Quand je dis trop petit, tu sais ce que je veux direWhen I say too short, you know what I mean
Tu vois, j'ai besoin d'un homme, pas d'un garçon pour m'approcherYou see, I need man, not a boy to approach me
Ton jeu nul, m'insulte vraimentYour lame game, really insults me
Ton nom est Too $hort, ou devrais-je dire trop maigreYour name is Too $hort, or shall I say too skinny
Si la taille était de l'argent chérie, tu n'aurais pas un souIf size were money honey, you wouldn't have a penny
Petit garçon, tu n'es pas un joueurLittle boy, your not a player
Je suis ton sauveurI'm your savior
Essayer de m'atteindre montre ton comportement audacieuxTo try to get at me shows your bodacious behavior
Je dois m'asseoir sur mes pieds pour descendre à ton niveauI have to sit on my feet to come down to your level
Ta mère aurait dû te pendre, à son cordon ombilicalYour mother should have hung you, from her umbilical cord
Si elle avait su ta missionIf she would have known your mission
D'accord petit garçon, voici une propositionOkay little boy, here's a proposition
Tu veux un peu de danger, approche-toi de ma zoneYou wanna bit of danger, Step you to my zone
Tu t'appelles un chien, c'est comme ça que je vais te renvoyer chez toiYou call yourself a dogg, thatz how I'll send you home
Avec ta queue entre les jambes, hurlant et gémissantWith your tail between your legs, screeching and whining
Jaloux de ce que tu as, nègre s'il te plaît tu mensJealous of you got some, nigga please your lying
Parce que je lutte contre le sentiment, ça devrait être unCause I fight the feeling, that would have to be one
Et mathématiquement, moi plus toi égale zéro...And mathmatically, me plus you equals none...
-Rappin 4 Tay--Rappin 4 Tay-
Je suis le rappeur qu'ils appellent 4 tayI am the rapper that they call 4 tay
Je vais te dire comme mon pote Short Dogg le diraitI'm gon tell you like my homie Short Dogg would say
Des salopes dans le monde, essayant de jouer la douceHoes in the world, trying to play it sweet
Sachant très bien qu'elles veulent s'amuserKnowing damn well that they wanna freak
Certaines font ça peut-être pendant une semaineSome do this for maybe a week
Et puis c'est cool de se glisser sous les drapsAnd then it's cool to get up under the sheets
Essayant de travailler ce truc, mais elle a dit nonTrying to work that thang, but she said no
C'est à peu près tout ce qui va se passerThat's about as far as it's going to go
Alors je me retourne, pour le rendre lâcheSo I toss and turn, to make it loose
Enfin elle sent le jus qui agit bienFinally she feels the act right juice
Certaines d'entre vous salopes disent, oh c'est dégoûtantSome of you hoes say, oh that's nasty
L'arrière de ton manteau dit doux et sassyBack of your coat say sweet and sassy
24 profond, c'est comme ça que tu dors24 deep, that's how you sleep
Freak sous couverture tous les jours de la semaineUndercover freak every day of the week
Tu vois certaines d'entre vous folles doivent juste arrêterYou see some of you freaks just need to quit it
De jouer ce rôle comme si tu n'étais pas avecPlaying that role like you ain't with it
Le reste d'entre vous folles n'admettront juste pasThe rest of you freaks just won't admit it
Surtout quand tu sais juste qui peut l'avoirEspecially when you know just who can get it
Personne ne flippe parce que je sais que j'ai raisonAin't body tripping cuz I know I'm right
Tu pourrais être noire ou tu pourrais être blancheYou could be black or you could be white
Pour une fille noire, ça ne prend vraiment pas trop de tempsFor a black girl it really don't take too long
Mais une fille blanche essaie toujours de te séduirebut a white girl's always tryin to turn ya on
Avec un petit squeeze, mais c'est juste une taquinerieWith a little squeze, but it's just a tease
Donne-lui un peu de temps, elle sera à genouxGive her some time, she'll be on her knees
Puis je vais la prendre, pour que je puisse travailler le culThen I'll pick her up, so I can work the butt
Bébé, je veux juste essayer de jouirBaby, I just wanna try to bust a nut
Mais ne te méprends pas, parce que tu as tout commencéBut don't get me wrong, cause you started it all
Venant chez moi en camisolecoming to my house in a camisole
Mais quand il est temps pour moi de pousserBut when it's time for me to shove
Alors tu fais semblant de tout cet amourThen you front on all that love
D'abord tu as dit que je le mériteFirst you said that I deserve it
Maintenant tu luttes, tu ne veux pas le servirNow you fight, don't want to serve it
J'ai donné du temps, alors prends ta décisionGave it some time, so make up your mind
Ne lutte pas contre le sentiment, il est temps de se détendreDon't fight the feeling, it's time to unwind
Tu parlais de me donner un peuYou was talking 'bout you gunna give my some
Mais je suis Rappin 4 Tay, ça ne me rend pas insensible...But I'm Rappin 4 Tay it don't make me numb...
-Too $hort--Too $hort-
Ouais mec, les petites salopes sont maladesYeah man, the little hoes got ill
Alors maintenant il est temps de devenir vraiment réelSo now it's time to get way to real
Je sais qu'elles n'ont jamais eu de vrai sexeI know they never have some real dick
Elles doivent arrêter de parler de ces conneries d'enfantsThey need to quit talking that childish shit
Tu veux te classer salopeYou wanna rank hoe
Va chercher ton fric salopeGo get your bank hoe
Mon petit pénis te fera crierMy little dick'll have you screaming though
Parce que quand il s'agit de sexe, tu ne sais pas ce qui se passeBecause when it comes to sex, you don't know what's up
Tu joues encore à ce doigtéYour still playing that finger fuck
Tu vois, je suis un homme adulteSee I'm a grown man
Je fais sortir un jeune pénisI bust some young cock out
J'aime les gros culs, pas les grandes bouchesI like big butts, not big mouths
Je sais que certaines petites filles te briseront au litI know some little girls'll break you down in bed
Baisent tes sous-vêtements, te font une fellationPull your drawers down, give you some head
Mais petite fille, si tu veux t'amuserBut little girl, you wanna have some fun
Tu ferais mieux d'aller à Magic Mountain parce que tu es bien trop jeuneYou better go to magic mountain cuz your way too young
Alors à ce stade, je ne peux vraiment rien direSo at this point, I can't really say shit
Je ne lâche pas de phrases, je vais juste t'appeler une salope... Beyotch !!!Ain't dropping no lines, I'll just call you a bitch...Beyotch!!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Too $hort y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: