Traducción generada automáticamente

Game
Too $hort
Juego
Game
*tipo tosiendo y escupiendo**guy toking and coughing up*
[$hort] ¡Freddy B![$hort] Freddy B!
[Fred B] ¿Qué onda $hort?[Fred B] Wuz up $hort?
[$hort] Oye, sabes que han estado esperando este viejo juego de la escuela[$hort] Ai, y'know they been waitin on this ol' school game
¡Vamos a traer ese juego de vuelta!Let's bring that game back!
[Fred B] ¿Como el juego del uno al cinco?[Fred B] Like game one thru five?
[$hort] Sí, amigo, ¡como solíamos hacerlo![$hort] Yeah nigga, just like we use to do it!
[Fred B] Bueno, escucha esto[Fred B] Well check this out
Juego, es lo máximoGame! Is the shit
¿Cómo qué? Una perra de pelo de rataLike what? A rat-haired bitch
Verso 1: Freddy B de la Vieja EscuelaVerse 1: Old School Freddy B
Estaba sentado en mi casa, completamente soloI was sittin at my home, all alone
Pensando en las perras con las que solía acostarmeThinkin 'bout bitches I use to bone
Perras jóvenes y apretadas, no puedo negarloTight young bitches, I can't deny
Perras de pelo de rata, no puedo mentirRat-haired bitches, I can't lie
El cuerpo de la perra es todo lo que séThe bitch had body is all I know
Solo 18 pero parecía de veinticuatroOnly 18 but looked twenty-fo'
Su nombre era Perra, generación del '92Her name was Bitch, class of '92
Skyline High y la cosa estaba bienSkyline High and the shit was cool
La llevé a mi casa, Mamá no estabaTook her to my house, Moms was gone
Apagué la luz, desenchufé el teléfonoTurned off the light, unplugged the phone
La perra dijo 'Fred, escuché de tiThe bitch said "Fred, I hearda you
Cualquier cosa que quieras, la haré'Anything you want, I will do"
Me bajé los pantalones, la polla hinchadaI dropped my drawers, dick all swoll
No podía creer la posición del posteShe couldn't believe the position was pole
Entrando y saliendo, saliendo y entrandoIn and out, out and in
Usé a la perra como un cajero automáticoI used the bitch like a ATM
Traté a la perra como la única y verdaderaG'd the bitch like the one and only
Me corrí dos veces y la llamé falsaBust two nuts and called her phony
No podía creer lo que dijeShe couldn't believe what I said
Lo siguiente que supe es que estaba en mi cabezaThe next thing you know she was on my head
Chupando la polla como se supone que debe hacerseSuckin the dick like it's suppose to be done
La perra de pelo de rata me hace correrRat-haired bitch make me cum
Freddy B ese es el nombreFreddy B that's the name
Perras de pelo de rata, tengo juegoRat-haired bitches, I got game
[$hort] Porque el Juego[$hort] Cos Game
[Fred B] Eso es lo máximo[Fred B] That's the shit
[$hort] ¿Cómo qué? (¿Cómo qué?)[$hort] Like what? (Like what?)
[Fred B] Una perra asquerosa[Fred B] A nasty bitch
Verso 2: Short DawgVerse 2: Short Dawg
Me gusta follar a una perra asquerosaI like to fuck a nasty bitch
Con un culo grande y todo esoWitta big fat ass and shit
Primera vez, la polla siendo chupadaFirst lay, dick gettin sucked
La perra no le importa un carajoBitch don't give a fuck
Porque los verdaderos jugadores manejan ese juegoCos real players run that game
Cuando me follo a esa perra, no será la mismaWhen I fuck that bitch she won't be the same
Porque cuando Short Dawg entra en acciónCos when Short Dawg run up in it
Follo a una perra durante unos 30 minutosFuck a bitch for about 30 minutes
Como un verdadero jugador, directo al granoReal player-like, straight to the point
Me corro mientras fumo un porroBust a nut while I'm smokin a joint
Paro de follar, todavía fumandoStop fuckin, still smokin
Pongo mi polla en sus labios, digo '¡Abre!'Lay my dick on her lips, say "Open!"
Nada como una perra asquerosaAin't nuttin like a nasty bitch
Actuando rápido y todo esoActing all fast and shit
A la perra le encanta coquetearBitch just love to flirt
Cuando la veo en el club, estoy trabajandoWhen I see her at the club, I'll be puttin in work
Tocando su culo en la barraFeelin on her ass at the bar
Vamos a una habitación, chica, no está muy lejosLet's get a room, girl it ain't too far
En el camino, ¿sabes qué pasó?On the way, y'know what happened?
Me chupó la polla mientras rapeabaShe sucked my dick while I was rappin
No pude resistirmeI just couldn't resist
No pude contenerme, dije '¡PERRA!'I couldn't hold back, I said "BEEYATCH!"
[Fred B] ¡Juego![Fred B] Game!
[$hort] Todo lo que hago es acumular[$hort] All I do is stack
[Fred B] ¿Cómo qué?[Fred B] Like what?
[$hort] ¡Un maldito macarra![$hort] A motherfuckin mack!
Verso 3: Freddy B de la Vieja EscuelaVerse 3: Old School Freddy B
Mi Coupe DeVille es completamente blancaMy Copue DeVille is all white
Sí, perra, es increíblemente genialYes bitch, it's hella tight
Aplastando terciopelo azul, juego sin juegoCrush blue velvet, gameless game
Blanco sobre blanco con las cosas doradasWhite on white wit tha gold thangs
Saltando al lugar, revisa mi basuraBounce tp the spot, check my crap
Lavo, encero, directo y gordoWash, wax, straight on fat
El bajo a todo volumen cada vez que conduzcoThe bass on heat everytime I ride
Una perra de pelo largo en el asiento del pasajeroA long haired bitch on the passenger side
Hablando por el teléfono celularMackin on the cellular phone
No puedo ser detenido, 50 mil fuerteI can't be stopped, 50 G's strong
Fred Benz, Freddy BFred Benz, Freddy B
Oaktown, una perra no duermeOaktown, a bitch don't sleep
Un maldito macarra, eso es lo que soyA motherfuckin mack that's what I am
Gravando a una perra como el Tío SamTaxin a bitch like Uncle Sam
Ella paga el impuesto, Fred Benz es el chuloShe pays the tax, Fred Benz' the pimp
16 mil ponen a la perra16 G's put the bitch in
No es un juego ordinario, solo dar y recibirNo ordinary game, just give it and take
East Oakland no puede ser falsoEast Oakland can't be fake
Le di una bofetada a la perra, el dinero era pocoI slapped the bitch, the money was short
Gravé a la perra y ahora ella sabeMacked on the bitch and now she knows
Fred Benz, nena, el juego es genialFred Benz baby, the game is fat
Pregúntale a estas perras, soy un macarraAsk these bitches, I'm a mack
[$hort] ¡Juego![$hort] Game!
[Fred B] Es como andar en Vogue[Fred B] Is like ridin vogues
[$hort] ¿Cómo qué?[$hort] Like what?
[Fred B] Rompiendo putas[Fred B] Breakin hos
Verso 4: Short DawgVerse 4: Short Dawg
Rompiendo putas día y nocheBreakin hos day and night
Me llaman Shorty The Pimp, mi juego es sólidoThey call me Shorty The Pimp, my game is tight
Nunca doy tregua a las putasI never do give hos slack
Soy como Fred Benz, soy un macarraI'm like Fred Benz, I'ma mack
Así que perra, romperteSo bitch break yourself
Soy un negro de Oaktown, me llevaré tu riquezaI'm an Oaktown nigga, I'll take your wealth
Porque eso es lo que me enseñaronCos that's what I was raised to do
Romper a estas perras, conseguir dinero, tontoBreak these bitches, get payed fool
Sabes que Short Dawg no tiene miedo ni dolorY'know Short Dawg ain't afraid and hurt
Cualquier perra que consiga, no puedes quitármelaAny bitch I get, you can't take her
Porque el juego es infalibleCos the game is fool-proof
Apuesto a que mamá dice que te estoy diciendo la verdadBet'cha momma say I'm tellin ya true
Así que paga al hombreSo won't you pay the man
Billetes de cien dólares en mi manoHundred dollar bills all in my hand
Mientras rompo a estas perrasWhile I break you bitches
Cuento una historia sobre andar con perrasTell a story 'bout ridin with bitches
Sobre estos negros chulos de The O'Bout these pimp ass niggas from The O
Sabemos qué hacer con una putaWe know just what to do with a ho
Llevarla donde los trucos se hacenTake her where the tricks get laid
Donde las putas se paganWhere the hos get paid
Necesitas un chulo, perra, llámameYou need a pimp, bitch give me a call
Bajo la capota en mi El DawgI drop the top in my El Dawg
[$hort] Porque el Juego[$hort] Cos Game
[Fred B] Es lo máximo[Fred B] It's the shit
[$hort] ¿Cómo qué?[$hort] Like what?
[Fred B] Como una perra[Fred B] Like a bitch
OutroOutro
[Fred B] Oye, Short Dawg[Fred B] Ai, Short Dawg?
[$hort] ¿Qué onda Fred?[$hort] Wuz up Fred?
[Fred B] Ya no estoy fumando más hierba con más perras[Fred B] I ain't smokin no more dank wit no more bitches
[$hort] Ni loco, amigo[$hort] Hell naw nigga
Si la perra quiere fumar un porro de 20, tiene que gastar 20Bitch wanna smoke a 20 sack, sge got to spend 20
¿Entiendes lo que digo?KnowhutI'msayin?
[Fred B] Si la perra quiere 50, ¿qué tiene que hacer, $hort?[Fred B] If the bitch wanna 50, what she gotta do $hort?
[$hort] Tiene que hacerme a mí, a ti y a todo el equipo, jeje[$hort] She gotta do me, you and the whole crew, he hah
[Fred B] ¡Y también a mi amigo PO![Fred B] And my nigga PO too!
[$hort] Oye, ¿sabes qué? Freddy B...[$hort] Hey, y'know what? Freddy B.....
[Fred B] ¿Qué pasa, amigo?[Fred B] What's that baby?
[$hort] Y Too $hort. ¡Tenemos mucha historia, hombre![$hort] And Too $hort. We go way back man!
1981, Freemont High School1981, Freemont High School
¡Somos los dos negros que inventamos la palabra '¡PERRA!'!We the two niggas who invented the word 'BEEYATCH!'
[Fred B] ¡PERRA![Fred B] BEEYATCH!
[$hort] Espera, espera, espera. ¡PERRA![$hort] Hey wait wait wait. BEEYATCH!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Too $hort y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: