Tradução automática

We Could Have Had It All
ToonFanatic
Nous Aurions Pu Tout Avoir
We Could Have Had It All
Depuis sept ans que tu es parti, le silence règne dans l'airIn the seven years since you left, silence fills the air
Nos souvenirs, autrefois vibrants, ne sont plus que des échos de désespoirOur memories, once vibrant, now just echoes of despair
On était plus proches que le bruit statique d'une émission de minuitWe were closer than the static in the midnight broadcast hum
Mais ta trahison a transformé notre harmonie en un tambour battant, solitaireBut your betrayal turned our harmony to a lonely, beating drum
Comment oses-tu revenir, avec ces yeux si froids et clairsHow dare you come back, with those eyes so cold and clear
Nous aurions pu tout avoir, un avenir radieux et procheWe could have had it all, a future bright and near
Je rêvais d'être le maître, avec toi à mes côtésI dreamed of being overlord, with you right by my side
On contrôlerait les médias, le pouvoir amplifiéWe'd control the media, power magnified
Je me souviens de notre amitié, quand on arpentait le monde des hommesI remember our friendship, when we walked the world of men
Tu étais à la radio, ta voix était ma plus proche amieYou'd be on the radio, your voice my closest friend
Même dans cet enfer, on portait un toast aux jours passésEven in this Hell, we'd toast to days gone by
Mais ton cœur traître a brisé chaque mensongeBut your treacherous heart shattered every lie
Comment oses-tu revenir, avec ces yeux si froids et clairsHow dare you come back, with those eyes so cold and clear
Nous aurions pu tout avoir, un avenir radieux et procheWe could have had it all, a future bright and near
Je rêvais d'être le maître, avec toi à mes côtésI dreamed of being overlord, with you right by my side
On contrôlerait les médias, le pouvoir amplifiéWe'd control the media, power magnified
Des flashbacks hantent mes nuits agitées, quand on était alignésFlashbacks haunt my restless nights, to when we were aligned
Ton rire sur les ondes, le réconfort que je trouvaisYour laughter on the airwaves, the solace I'd find
Mais maintenant ces moments s'effacent en noir, sombres et profondsBut now those moments fade to black, dark and deep
Ta trahison me blesse si profondément, c'est une plaie qui me fait pleurerYour betrayal cuts so deep, it's a wound that makes me weep
Même dans les profondeurs de l'enfer, on complotait et partageait nos rêvesEven in the depths of Hell, we schemed and shared our dreams
Un avenir que nous poursuivions tous, ensemble en équipeA future that we all pursued, together as a team
Mais toi, un rusé farceur, tu as déchiré notre lienBut you, a cunning trickster, tore our bond apart
Me laissant me réveiller la nuit, avec le cœur briséLeft me waking in the night, with a broken heart
Comment oses-tu revenir, avec ces yeux si froids et clairsHow dare you come back, with those eyes so cold and clear
Nous aurions pu tout avoir, un avenir radieux et procheWe could have had it all, a future bright and near
Je rêvais d'être le maître, avec toi à mes côtésI dreamed of being overlord, with you right by my side
On contrôlerait les médias, le pouvoir amplifiéWe'd control the media, power magnified
Maintenant je me tiens seul, dans les échos de notre passéNow I stand alone, in the echoes of our past
Rêvant des jours, où notre amitié était vasteDreaming of the days, when our friendship was vast
Ta trahison persiste, une cicatrice qui ne guérira pasYour betrayal lingers, a scar that won't heal
Dans le silence de la nuit, tout cela est trop réelIn the silence of the night, it's all too real



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ToonFanatic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: