Traducción generada automáticamente

168 Hours
Toosii
168 Horas
168 Hours
(Eres tan floja)(You're so lazy)
Mm, que se jodan los críticos, soy un jefeMm, say fuck the critics, I'm a boss
He perdido una y otra vezI done took loss after loss
Es difícil volver a estar en quiebra cuando cada día, lo dejas brillarIt's hard to go back being broke when every day, you let it floss
¿Qué es un pez para un piraña?What's a fish to a piranha?
¿Qué es un cachorro para un perro?What's a puppy to a dog?
¿Qué es una víctima para un asesino?What's a victim to a killer?
¿Qué es un babuino para King Kong?What's a baboon to king kong?
¿Qué es la vida sin la muerte?What's life without death?
¿Qué es una perra sin estrés?What's a bitch without stress?
¿Qué es una Glock sin mi 9? Salimos a la calle y hacemos desmadreWhat's a Glock without my 9, we hit the streets and make mess
¿Qué soy yo sin ti?What's me without you?
No sabes las cosas que hagoYou don't know the things that I do
No me crees, está bien, cariño, no lo harás hasta que sea pruebaYou don't believe me, it's cool, baby, you won't till it's proof
Solía imaginar ser como lo que tenían mi mamá y mi papáI used to picture bein' like what my mama and daddy had
Hasta que mi papá se fue a los doce y lo extraño un chingoTill my daddy up and left at twelve and I miss my daddy bad
Tenía mucho en la cabeza, no tenía un rumbo al que pudiera chocarHad a lot that was on my mind, I ain't had no course that I could crash
Así que agarra el teléfono y llama a los bros, iremos a los shows y a mostrar lo que somosSo get the phone and hit the bros, we'll hit the shows and show our ass
Los tiempos difíciles nunca duranHard times, they never last
Pero este es duro, espero que dureBut this hard, I hope it last
Quiero amarte hasta la luna y de regreso, pero no quiero apresurarmeI'm tryna love ya to the Moon and back, but I don't wanna move too fast
Sé que te quiebras, te sientes como cristalI know you break, feel like some glass
Puedes romperte, te haré reírYou might break, I'll make ya laugh
Ignoras las señales rojas, pero escondes tu dolor con una máscaraYou ignorin' the red flags, but hide your pain up with a mask
Así que digo siete días a la semanaSo I say seven days a week
Ciento sesenta y ocho horasHundred sixty-eight hours
Pienso en ti todo el día, quiero darte tus floresI think about you all day, I wanna give you your flowers
Cariño, sabes dónde está mi corazón, no es mío, cariño, es nuestroBaby, you know where my heart is, it ain't mine, baby, it's ours
Por ti, giro hasta que estén todos muertos, asegúrate de que estén todos muertosFor you, I spin until they all dead, make sure they all dead
Así que digo siete días a la semanaSo I say seven days a week
Ciento sesenta y ocho horasHundred sixty-eight hours
Pienso en ti todo el día, quiero darte tus floresI think about you all day, I wanna give you your flowers
Cariño, sabes dónde está mi corazón, no es mío, cariño, es nuestroBaby, you know where my heart is, it ain't mine, baby, it's ours
Por ti, giro hasta que estén todos muertos, asegúrate de que estén todos muertosFor you, I spin until they all dead, make sure they all dead
¿Qué soy yo sin los bros?What's me without the bros?
¿Qué son los bros sin unas chicas?What's the bros without some hoes?
¿Qué es una herramienta sin ese fft?What's tool without that fft?
Es como Pharrell sin ropaThat's like pharrell with no clothes
Iremos a la calle y haremos showsWe'll hit the block and make shows
Venimos del 9, no tiramos 4sWe from the 9, don't throw 4s
¿Qué es un bro sin esa copa que no quiere patear? Sirve un poco másWhat's bro without that cup that he won't kick? Pour some more
Dime, ¿qué eres tú sin tus amigos? Todos son malos, los llamas gemelosTell me, what's you without your friends? They all bad, you call 'em twin
Te estás esquivando, esquivando por estas calles y este mundo de locos en el que vivimosYou duckin', dodgin' through these streets and fucked up world we livin' in
Te has metido con idiotas antes, pero nunca volverás a hacer esoYou messed with lames before, but you won't ever go do that again
Quieres a alguien que cargue fuego, yo voy a esa esquina, giro esa curvaYou want someone that tote that fire, I hit that block, I spin that bend
Así que, cariño, ¿qué soy yo sin mi fuego?So bae, what's me without my fire?
¿Cuál es el número en el gen?What's the number on the gen?
Hicimos tanto a esos tipos, piensan que está bien hacer las pacesWe did so much to niggas, niggas think it's cool to make amends
Si no te gusto, no finjasIf you don't like me, don't pretend
Porque, cariño, estoy en esto para ganar'Cause bae, I'm in it for the win
Y no digo que esté bien, pero todo por ti, cometo un pecadoAnd I ain't sayin' that it's right, but all for you, commit a sin
Mira, todo por ti, me mantengo firmeSee, all for you, I stand on ten
Con mi espalda contra la paredWith my back against the wall
Dejo manchas en el suelo, los tipos haciendo desmadres de sus cajonesI'm leavin' shit stains on the floor, niggas makin' messes out they drawers
Haré lo que quierasI'll do whatever that you want
Solo di la palabra, enviarán un autoJust say the word, they'll send a car
Pon esa señal en el cielo, saldré a la calle y arriesgaré todo, así que ya sabesPut that signal in the sky, I'll hit the streets and risk it all, so you know
Así que digo siete días a la semanaSo I say seven days a week
Ciento sesenta y ocho horasHundred sixty-eight hours
Pienso en ti todo el día, quiero darte tus floresI think about you all day, I wanna give you your flowers
Cariño, sabes dónde está mi corazón, no es mío, cariño, es nuestroBaby, you know where my heart is, it ain't mine, baby, it's ours
Por ti, giro hasta que estén todos muertos, asegúrate de que estén todos muertosFor you, I spin until they all dead, make sure they all dead
Así que digo siete días a la semanaSo I say seven days a week
Ciento sesenta y ocho horasHundred sixty-eight hours
Pienso en ti todo el día, quiero darte tus floresI think about you all day, I wanna give you your flowers
Cariño, sabes dónde está mi corazón, no es mío, cariño, es nuestroBaby, you know where my heart is, it ain't mine, baby, it's ours
Por ti, giro hasta que estén todos muertos, asegúrate de que estén todos muertosFor you, I spin until they all dead, make sure they all dead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toosii y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: