Traducción generada automáticamente

Favorite Song (remix) (feat. Khalid)
Toosii
Chanson Préférée (remix) (feat. Khalid)
Favorite Song (remix) (feat. Khalid)
Mais personne ne va te faire changer ce que tuBut nobody's gonna make you change what you probably
N'aimes probablement pas chez toi, ma chérieDon't like anyway 'bout you, darlin'
Alors autantSo you might as well
Hmm-mmmHmm-mmm
Être quelqu'unBe somebody
Qui peut te faire affronter ce que tu protègesWho can make you face what you're guardin'
Ouvre les portes où se trouve ton cœurOpen up the gates where your heart is
Et sois juste toi-même (ADELSO sur ça)And just be yourself (ADELSO on this)
Mhm-mhmMhm-mhm
OuaisYeah
Je suis sur scène en ce moment, chantant ta chanson préféréeI'm on the stage right now, singin' your favorite song
Regarde dans la foule, et tu n'es nulle part à trouver pendant qu'ils chantent en chœurLook in the crowd, and you're nowhere to be found as they sing along
Je dis : Tu es belle sans maquillage, sans faux cils, encore mieux quand tu te réveilles (Oh, oh, oh)I say: You look good without no make-up, no lashes, even better when you wake up (Oh, oh, oh)
Je vois le regard sur ton visage, je vois que tu caches la haineI see the look on your face, I see you're hidin' the hate
Je vois que tu cherches quelqu'un pour te soulever de tes piedsI see you're lookin' for someone to scoop you right off of your feet
Tu veux rouler dans la WraithYou want to ride in the Wraith
Tu veux sortir en rendez-vousYou want to go out on dates
Tu veux que quelqu'un t'apporte des fleursYou want somebody to come bring you flowers
Quelqu'un avec qui parler pendant des heuresSomeone to talk to for hours
Te laver le dos pendant que vous êtes sous la douche (Ouais)Wash your back while y'all sit in the shower (Yeah)
Quelqu'un pour te dire : Tu es belleSomeone to tell you: You're beautiful
Quelqu'un pour te le dire et le penserSomeone to tell you and mean it
Quelqu'un pour te dire : Je t'aime, tous les jours sans raisonSomeone to tell you: I love you, everyday and don't got a reason
Tu veux quelqu'un pour t'apporter la paix (Euh)You want someone to bring you peace (Uh)
Quelqu'un pour t'aider à dormir (Ouais)Someone to help you sleep (Yeah)
Quelqu'un pour te relever quand tu es au plus bas, te sentant seuleSomeone to pick you up when you're feelin' down, feelin' lonely
Besoin de quelqu'un qui peut arranger les chosesNeed somebody who can make it better
Quelqu'un qui peut ouvrir ces portesSomebody who can open up those gates
Ouvrir ces portes de ton cœurOpen up those gates to your heart
Seulement si tu me le permetsOnly if you'll let me
Je suis sur scène en ce moment, chantant ta chanson préféréeI'm on the stage right now, singin' your favorite song
Regarde dans la foule et tu n'es nulle part à trouver pendant qu'ils chantent en chœurLook in the crowd and you're nowhere to be found as they sing along
Je dis : Tu es belle sans maquillage (Ooh, ouais)I say: You look good without no make-up (Ooh, yeah)
Sans faux cils, encore mieux quand tu te réveilles (Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)No lashes, even better when you wake up (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Tu n'as personne en qui avoir confiance (Non)You don't got no one to trust (No)
Rends ça à ton passéBlame it on your past one
Tu n'as personne à aimer (Non)You don't got no one to love (No)
Rends ça à ton dernierBlame it on your last one
Ouais, tu es la plus dure à LA, et tu le saisYeah, you're the hardest in LA, and you know
Maintenant tu es de retour à la case départNow you're right back where you started
Et ça m'a le plus touchéAnd it hit me the most
Parce que je tiens à toi et c'est comme ça que ça se passe'Cause I care for you and that's how it goes
Et je suis là pour toi comme personne ne le saitAnd I'm there for you like nobody knows
Depuis le jour où je t'ai rencontrée, je t'ai dit : "Je ne ferai pas marche arrière"Since the day I met you, I told you: "I won't turn back"
Je suis engagé pour toujours et, bébé, je te le prometsI'm locked in forever and, baby, I promise that
Besoin de quelqu'un qui peut arranger les chosesNeed somebody who can make it better
Quelqu'un qui peut ouvrir où se trouve ton cœurSomebody who can open up where your heart is
Pour que je puisse t'aimer quoi qu'il arriveSo I can love you regardless
Seulement si tu le laissesOnly if you let it
Je suis sur scène en ce moment, chantant ta chanson préférée (Mhm)I'm on the stage right now, singin' your favorite song (Mhm)
Regarde dans la foule, et tu n'es nulle part à trouver pendant qu'ils chantent en chœur (Mhm)Look in the crowd, and you're nowhere to be found as they sing along (Mhm)
Je dis : Tu es belle sans maquillage (Ouais), sans faux cils, encore mieux quand tu te réveilles (Oh, oh, oh)I say: You look good without no make-up (Yeah), no lashes, even better when you wake up (Oh, oh, oh)
Personne ne va te faire changer ce que tuNobody's gonna make you change what you probably
N'aimes probablement pas chez toi, ma chérieDon't like anyway 'bout you, darlin'
Alors autantSo you might as well
Être quelqu'unBe somebody
Qui peut te faire affronter ce que tu protègesWho can make you face what you're guardin'
Ouvre les portes où se trouve ton cœurOpen up the gates where your heart is
Et sois juste toi-mêmeAnd just be yourself
HmmHmm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toosii y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: