Traducción generada automáticamente

Love Is...
Toosii
El amor es...
Love Is...
Tatuajes en mi brazo (Bossman, te volviste loco con este)Tattoos on my arm (Bossman, you went crazy on this one)
Todavía tengo miedo del para siempreStill scared of forever
Guardo las cartas de mis ex (oye Sam, esto está caliente)Keep my ex's letters (yo Sam, this shit heat)
En el tercer cajón de mi cómodaIn the third drawer of my dresser
La primera me golpeó fuerte (maldición, Dawson)First one hit me hard (damn, Dawson)
La segunda fue como una plumaSecond was a feather
Jugando a ser cirujanoPlaying operation
Intentando volver a armarmeTryna put me back together
Cerrado y expuestoClosed off and exposed
Salado y chamuscadoSalty and I'm seared
Desnudo con mi ropa, síNaked in my clothes, yeah
El amor es extrañoLove is weird
No sé cómo terminé aquíDon't know how I wound up here
Sí (el amor es extraño)Yeah (love is weird)
Necesito una foto en la cómodaNeed a picture on the dresser
Sabía que no estabas listo cuando te conocí (aparece y desaparece)I knew you weren't ready when I met ya (it shows up and disappears)
Dices que te irás, pero no me preocupa (el amor es extraño para algunos)You say you gon' leave, but I won't sweat ya (love is strange for some)
Mi mente está decidida, muchas veces juro que podría haberme rendido (va desde hacer el amor hasta lágrimas)My mind been made up, plenty times I swear, I could've gave up (it ranges from making love to tears)
Muchas veces, por dentro estoy herido, pero finjo ser fuerte (ahora estamos aquí, el amor es extraño)Plenty times, inside I'm hurt, but play tough (now we're here, love is weird)
Cada vez que te rindes conmigo, vuelvo a llamar como si hubiéramos hecho las pacesEvery time you give up on me, I be callin' back like we done made up
Solo quiero conocer a quien inventó el amor, porque duele (oh, oh, oh, oh)I just wanna meet whoever made love, 'cause it hurt (oh, oh, oh, oh)
Y es extraño (el amor es extraño)And, it's weird (love is weird)
Sí, nena, necesito que estés aquí, sé mi amigaYeah, baby, I need you to be here, be my friend
Toma mi mano (sí)Hold my hand (yeah)
¿Perdonarás todos mis pecados?Will you forgive all my sins?
Probablemente nunca vuelva a enamorarmeI'll probably never fall in love again
Me senté en esa bañera de nuevoI sat in that tub again
Tuve pensamientos de cortarme las muñecas, pero luego supe que te molestaríasI had thoughts to slit my wrist, but then, I knew that you'd be pissed
No lo hice, ¿cuál es el punto de vivir si me siento así?I didn't, what's the point of me livin' if this the way that I be feelin'?
¿Por qué no te quedas? Simplemente no lo entiendoWhy won't you stay? I just don't get it
Llorando a nadie másCryin' to nobody else
No tengo a nadie que me ayudeI ain't got nobody help
Siento que estoy soloI feel like I'm by myself
Congela mi corazón, se derretiráFreeze my heart, it's gon' melt
Todas las cosas por las que he pasado, probablemente sea lo peor que he sentidoAll the things that I been through, this' probably the worst I felt
No te importa, digo lo que pienso y tú solo dices: Bueno, qué importaYou don't give a damn, I speak my peace and you just say: Oh, well
Sí, quédate al otro lado de la cercaYeah, stay on the other side of the fence
No sé, esto fueron cuatro años, antes de ti era yo, soy yoI don't know, this was four years, 'fore ya it's me, it me
Hice mucho por nosotros más que solo hacer el amorI done did a lot for us than just make love
Luego, es como si rompiéramos, ves, te gusta llevar cosasThen, it's like we break up, see, you like to take stuff
Toma mi corazón y ponlo en las vías del trenTake my heart and put it on the train tracks
O toma una bala de plata y apunta justo a donde está mi cerebroOr, take a silver bullet and just aim it where my brain at
Sangro por ti, respiro por ti, estoy aquí por ti, te necesitoBleed for ya, breath for ya, here for ya, need for ya
No sé cómo lo hiciste, nunca me vi dejándoteDon't know how you did it, never saw myself leavin' ya
Pensé que ibas a cambiar, pero está bien, aún creo en tiThought you was gon' change, but, it's okay, I still believe in ya
Aunque no puedo decirte qué vi en tiEven though I can't tell you what it was that I seen in ya
Los tiempos difíciles solo mejoranHard times, they only get better
Te dije que no me rendiríaI had told you I won't let up
Te dije que un día te abrazaría como a mi suéterTold you, one day I'ma rock you like my sweater
Te dije que un día, te trataría mucho, mucho mejor de lo que él lo hizoTold you one day, I would treat you way, way better than he ever did
Lo arruinasteYou messed it up
Sé que no te importa, pero ahora, ya no amasI know you don't care, but now, you out of love
La vida es dura, tú fuiste la que estuvo ahí cuando mi vida era difícilLife is tough, you the one that been 'round when my life was rough
Estuve allí, soy el que llegó y te animóI was there, I'm the one who came around and piped you up
¿Cómo se supone que te haga mía si no puedes hacer de una casa un hogar?How I'm supposed to make you mine when you can't make a house a home?
Nena, pensé que éramos adultos, hay cosas que desearía que se hubieran mostradoBaby, I thought that we was grown, some things I wish would've been shown
Realmente no me amas, solo desearía haberlo sabidoYou don't really love me, I just wish I would've known
Hubiera sido más fácil, solo quiero estar solo (sí)It's been easier, I just wanna be alone (yeah)
Necesito una foto en la cómodaNeed a picture on the dresser
Sabía que no estabas listo cuando te conocí (aparece y desaparece)I knew you weren't ready when I met ya (it shows up and disappears)
Dices que te irás, pero no me preocupa (el amor es extraño para algunos)You say you gon' leave, but I won't sweat ya (love is strange for some)
Mi mente está decidida, muchas veces juro que podría haberme rendido (va desde hacer el amor hasta lágrimas)My mind been made up, plenty times I swear, I could've gave up (it ranges from making love to tears)
Muchas veces, por dentro estoy herido, pero finjo ser fuerte (ahora estamos aquí, el amor es extraño)Plenty times, inside I'm hurt, but play tough (now we're here, love is weird)
Cada vez que te rindes conmigo, vuelvo a llamar como si hubiéramos hecho las pacesEvery time you give up on me, I be callin' back like we done made up
Solo quiero conocer a quien inventó el amor, porque duele (oh, oh, oh, oh)I just wanna meet whoever made love, 'cause it hurt (oh, oh, oh, oh)
Y es extraño (el amor es extraño)And, it's weird (love is weird)
Sí, nena, necesito que estés aquí, sé mi amigaYeah, baby, I need you to be here, be my friend
Toma mi mano (sí)Hold my hand (yeah)
¿Perdonarás todos mis pecados?Will you forgive all my sins?
Probablemente nunca vuelva a enamorarmeI'll probably never fall in love again
Me senté en esa bañera de nuevoI sat in that tub again
Tuve pensamientos de cortarme las muñecas, pero luego supe que te molestaríasI had thoughts to slit my wrist, but then, I knew that you'd be pissed
No lo hice, ¿cuál es el punto de vivir si me siento así?I didn't, what's the point of me livin' if this the way that I be feelin'?
¿Por qué no te quedas? Simplemente no lo entiendoWhy won't you stay? I just don't get it
El amor es extraño, el amor es extrañoLove is weird, love is weird
Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
El amor es extrañoLove is weird



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toosii y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: