Traducción automática
Playing With The Boys (Kenny Loggins)
Top Gun
Jouer Avec Les Garçons
Playing With The Boys (Kenny Loggins)
Je dirais que c'était le bon momentI'd say it was the right time
Pour s'en allerTo walk away
Quand rêver ne mène nulle partWhen dreaming takes you nowhere
Il est temps de jouerIt's time to play
Des corps en surchauffeBodies working overtime
Ton fric n'a pas d'importanceYour money don't matter
Le temps continue de filerThe time keeps ticking
Quand quelqu'un est dans tes penséesWhen someone's on your mind
Dans tes penséesOn your mind
Je me déplace au ralentiI'm moving in slow motion
C'est tellement bonFeels so good
C'est une étrange anticipationIt's a strange anticipation
Toc, toc, toc sur du boisKnock, knock, knockin' on wood
Des corps en surchauffeBodies working overtime
C'est l'homme contre l'hommeIt's man against man
Et tout ce qui compte, bébéAnd all that ever matters is, baby
C'est qui est en tête dans le jeuWho's ahead in the game
C'est drôle mais c'est toujours pareilFunny but it's always the same
Jouer, jouer avec les garçonsPlaying, playing with the boys
Rester, jouer avec les garçonsStaying, playing with the boys
Après avoir chassé les couchers de soleilAfter chasing sunsets
Une des joies simples de la vieOne of life's simple joys
C'est de jouer avec les garçonsIs playing with the boys
On m'a dit que c'était malSaid it was the wrong thing
De ma part de faire çaFor me to do
J'ai dit que c'était juste un jeu de garçonsI said it's just a boys' game
Mais les filles jouent aussiBut girls play too
Mon cœur est en surchauffeMy heart is working overtime
Dans ce genre de jeuIn this kind of game
Les gens se blessentPeople get hurt
Je pense que c'est moi qui souffreI'm thinking that the people is me
Si tu veux me trouver, je seraiIf you wanna find me I'll be
Jouer, jouer avec les garçonsPlaying, playing with the boys
Rester, jouer avec les garçonsStaying, playing with the boys
Après avoir chassé les couchers de soleilAfter chasing sunsets
Une des joies simples de la vieOne of life's simple joys
C'est les garçonsIs the boys
Je ne veux pas être la mite autour de ton feuI don't wanna be the moth around your fire
(Avec les garçons)(With the boys)
Je ne veux pas être obsédé par mon désirI don't wanna be obsessed by my desire
(Tu brilles, tu souris)(You're shining, you're smiling)
(Je le vois maintenant)(I'll see it now)
Avec les garçonsWith the boys
(Je reste, tu joues trop dur)(I'm staying, you play too rough)
Jouer, jouer avec les garçonsPlaying, playing with the boys
Je vais rester, jouer avec les garçons (avec les garçons)I'll be staying, playing with the boys (with the boys)
Après avoir chassé les couchers de soleilAfter chasing sunsets
Une des joies simples de la vieOne of life's simple joys
C'est de jouer avec les garçonsIs playin' with the boys
Rester avec les garçonsStaying with the boys
JouerPlaying
(Jouer avec les garçons)(Playing with the boys)
JouerPlaying
(Jouer avec les garçons)(Playing with the boys)
Tu m'as fait jouerYou got me playing
(Jouer avec les garçons)(Playing with the boys)
Tu m'as eu, tu m'as fait jouerYou got me, you got me playing
(Jouer avec les garçons)(Playing with the boys)
JouerPlaying
(Jouer avec les garçons)(Playing with the boys)
JouerPlaying
(Jouer avec les garçons)(Playing with the boys)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Top Gun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: