Traducción generada automáticamente

Espinhos
Toque Dez
Thorns
Espinhos
Not always an end has a happy endingNem sempre um fim se tem um final feliz
But sometimes it's necessary for there to be an endMas as vezes é necessário que haja um fim
For us to be happyPra gente ser feliz
Sit hereSenta aqui
Say what you have to sayFala o que tem pra falar
It's no use having the desireNão adianta ter vontade
And lacking the courage to take a riskE faltar coragem pra arriscar
Because it's no longer possible for mePor que não dá mais pra mim
The coexistence between us twoA convivência entre nós dois
I feel that your love for meSinto que seu amor por mim
Is the size of a grain of riceTá do tamanho de um grão de arroz
You no longer invite me for coffeeJá não me chama pra tomar café
Or to go out together but you wantNem sair junto mas você quer
For you, I've become just anyonePra você virei alguém qualquer
Tell me what has changed thereDiz o que mudou aí
That your hug has thornsQue teu abraço tem espinhos
Your kiss scratches meTeu beijo me arranha
I feel like I'm loving aloneEu sinto que estou amando sozinho
It's no use giving spaceJá não adianta dar espaço
To someone who doesn't know how to occupy a placeA quem não sabe ocupar um lugar
Nor demanding loveNem cobrar um amor
From someone who doesn't know what love isDe alguém que não sabe o que é amar
You no longer invite me for coffeeJá não me chama pra tomar café
To go out together, but you wantSair junto, mas você quer
For you, I've become just anyonePra você virei alguém qualquer
Tell me what has changed thereDiz o que mudou aí
And your hug has thornsE teu abraço tem espinhos
Your kiss scratches meTeu beijo me arranha
I feel like I'm loving aloneEu sinto que estou amando sozinho
It's no use giving spaceJá não adianta dar espaço
To someone who doesn't know how to occupy a placeA quem não sabe ocupar um lugar
Nor demanding loveNem cobrar um amor
From someone who doesn't know what love isDe alguém que não sabe o que é amar
Tell me what has changed thereDiz o que mudou aí
That your hug has thornsQue teu abraço tem espinhos
Your kiss scratches meTeu beijo me arranha
I feel like I'm loving aloneEu sinto que estou amando sozinho
It's no use giving spaceJá não adianta dar espaço
To someone who doesn't know how to occupy a placeA quem não sabe ocupar um lugar
Nor demanding loveNem cobrar um amor
From someone who doesn't know what love isDe alguém que não sabe o que é amar
I better goÉ melhor eu ir
Sometimes a period is the best way to goÀs vezes um ponto final é o melhor caminho pra seguir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toque Dez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: