Traducción generada automáticamente

Chega de Saudade
Toquinho
Assez de Nostalgie
Chega de Saudade
Va ma tristesse, et dis-luiVai minha tristeza, e diz a ela
Que sans elle, ça ne peut pas êtreQue sem ela, não pode ser
Dis-lui dans une prière, qu'elle revienneDiz-lhe numa prece, que ela regresse
Car je ne peux plus souffrirPorque eu não posso mais sofrer
Assez de nostalgie, la réalité c'est que sans elleChega de saudade a realidade é que sem ela
Il n'y a pas de paix, pas de beautéNão há paz, não há beleza
C'est juste tristesse et mélancolieÉ só tristeza e a melancolia
Qui ne sort pas de moi, ne sort pas de moi, ne sort pas...Que não sai de mim, não sai de mim, não sai...
Mais si elle revient, si elle revientMas se ela voltar, se ela voltar
Quelle belle chose, quelle folieQue coisa linda, que coisa louca
Car il y a moins de petits poissons à nager dans la merPois há menos peixinhos a nadar no mar
Que de bisous que je lui donnerai sur sa boucheDo que os beijinhos que eu darei na sua boca
Dans mes bras, les câlins serontDentro dos meus braços os abraços hão de ser
Des millions de câlins,Milhões de abraços,
Serré comme ça, collé comme ça, silencieux comme ça,Apertado assim, colado assim, calado assim,
Câlins et bisous et tendresses sans finAbraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Pour en finir avec cette histoireQue é pra acabar com esse negócio
De toi vivant sans moiDe você viver sem mim
Je ne veux plus de cette histoire de toi loin de moiNão quero mais esse negócio de você longe de mim
Laissons tomber cette histoire de toi vivant sans moiVamos deixar desse negócio de você viver sem mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toquinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: