Traducción generada automáticamente

Acquarello (Italiano)
Toquinho
Aquarelle (Français)
Acquarello (Italiano)
Sur une feuille de papier, tu vois le soleil est jauneSopra un foglio di carta lo vedi il sole è giallo
Mais s'il pleut, deux traits de stylo te donnent un parapluieMa se piove due segni di biro ti danno un ombrello
Les arbres ne sont rien d'autre que des bouteilles de vin retournéesGli alberi non sono altro che fiaschi di vino girati
Si tu mets deux types en dessous, ils seront ivresSe ci metti due tipi là sotto saranno ubriachi
L'herbe est toujours verte et si tu vois un point au loinL'erba è sempre verde e se vedi un punto lontano
On ne s'échappe pas, c'est le bon Dieu ou un goéland qui s'en vaNon si scappa o è il buon dio o è un gabbiano e va
Vers la mer à volerVerso il mare a volare
Et la mer est toute bleueEd il mare è tutto blu
Et un bateau à naviguerE una nave a navigare
A une voile, pas plusHa una vela non di più
Mais sous l'eau, les poissons savent où allerMa sott'acqua i pesci sanno dove andare
Où ils veulent, pas où tu veuxDove gli pare non dove vuoi tu
Et le ciel regardeE il cielo sta a guardare
Et le ciel est toujours bleuEd il cielo è sempre blu
Il y a un avion là-hautC'è un aereo lassù in alto
Et l'avion descendE l'aereo scende giu
Il y en a qui, au sol, le salue de la mainC'è chi a terra lo saluta con la mano
Il sort doucement d'un barVa piano piano fuori da un bar
On ne sait pas où il vaChissà dove va
Sur une feuille de papier, tu vois ceux qui voyagent en trainSopra un foglio di carta lo vedi chi viaggia in un treno
Ce sont trois bons amis qui mangent et parlent doucementSono tre buone amici che mangiano e parlano piano
D'une Amérique à l'autre, c'est une blague, ça prend une secondeDa un'America all'altra è uno scherzo ci vuole un secondo
Il suffit de faire un beau cercle et voilà, tu as le monde entierBasta fare un bel cerchio ed ecco che hai tutto il mondo
Un garçon marche, marche, arrive à un murUn ragazzo cammina cammina arriva ad un muro
Il ferme les yeux un instant et devant lui se voit déjà l'avenirChiude gli occhi un momento e davanti si vede il futuro già
Et l'avenir est un vaisseau spatialE il futuro è un'astronave
Qui n'a ni temps ni pitiéChe non ha tempo nè pietà
Il va sur Mars, va où il veutVa su marte va dove vuole
Rien, jamais, ne pourra l'arrêterNiente mai lo sai la fermerà
S'il vient vers nous, il ne fait pas de bruitSe ci viene incontro non fa rumore
Il ne demande pas d'amour et n'en donne pasNon chiede amore e non ne dà
Continuons à jouerContinuiamo a suonare
Travailler en villeLavorare in città
Nous qui avons un peu peurNoi che abbiamo un pò paura
Mais la peur passeraMa la paura passerà
Nous sommes tous en danse, nous sommes au meilleurSiamo tutti in ballo siamo sul più bello
Dans une aquarelle qui se décoloreraIn un acquarello che scolorirà
Sur une feuille de papier, tu vois le soleil est jaune mais il se décoloreraSopra un foglio di carta lo vedi il sole è giallo ma scolorirà
Et s'il pleut, deux traits de stylo te donnent un parapluie qui se décoloreraE se piove due segni di biro ti danno un ombrello che scolorirà
Il suffit de faire un beau cercle et voilà, tu as tout un monde qui se décoloreraBasta fare un bel cerchio ed ecco che hai tutto un mondo che scolorirà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toquinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: