Traducción generada automáticamente
Rattlesnakes
Tori Amos
Serpientes de cascabel
Rattlesnakes
Jodie lleva un sombrero aunque hace seis días que no llueve
Jodie wears a hat although it hasn't rained for six days
Dice que una chica necesita un arma en estos días
She says a girl needs a gun these days
Hey a causa de esas serpientes de cascabel
Hey on account of those rattlesnakes
A causa de esas serpientes de cascabel
On account of those rattlesnakes
Se parece a Eva Marie Saint
She looks like Eve Marie Saint
En el paseo marítimo
In on the waterfront
Lee a Simone de Beauvoir
She reads Simone de Beauvoir
en su circunstancia americana
in her American circumstance
Ella no está segura de si su corazón ha llegado — para quedarse en San José
She's less than sure if her heart has come -- to stay in San Jose
Y su hijo nunca nacido la persigue ahora
And her neverborn child haunts her now
Mientras ella acelera por la autopista
As she speeds down the freeway
Mientras intenta su suerte con la policía de tránsito
As she tries her luck with the traffic police
Por aburrimiento más que por despecho
Out of boredom more than spite
Ella nunca encuentra ningún problema, se esfuerza demasiado
She never finds no trouble, she tries too hard
Ella es ignorante a pesar de sí misma
She's oblivious despite herself
Hey
Hey
Se parece a Eva Marie Saint
She looks like Eve Marie Saint
En el paseo marítimo, dice
In on the waterfront, she says
Todo lo que necesita es terapia
All she needs is therapy
Todo lo que necesitas es amor, es todo lo que necesitas
All you need is love, is all you need
Ahh-ah
Ahh-ah
Jodie nunca duerme porque siempre hay agujas en el heno - heno
Jodie never sleeps cause there are always needles in the hay - hay
Dice que una chica necesita un arma en estos días
She says a girl needs a gun these days
Hey a causa de las serpientes de cascabel
Hey on account of the rattlesnakes
Hey a causa de las serpientes de cascabel
Hey on account of the rattlesnakes
Ella se parece a Eve Marie Saint In en el paseo marítimo
She looks like Eve Marie Saint In on the waterfront
Mientras lee Simone de Beauvoir
As she reads Simone de Beauvoir
En su circunstancia americana
In her American circumstance
Su corazón es como pavimento loco
Her heart's like crazy paving
De cabeza abajo y de vuelta al frente, dice
Upside down and back to front, she says
Ooh, es tan difícil amar cuando
Ooh, it's so hard to love when
El amor fue tu gran decepción
Love was your great disappointment
Oooh
Oooh
Cuenta de esas serpientes de cascabel
Account of those rattlesnakes
Dice que una chica necesita un arma en estos días
She says a girl needs a gun these days, hey
Uh uh uh mmmhmmm
Uh uh uh uh mmmhmmm
Dice que una chica necesita un arma en estos días
She says a girl needs a gun these days, hey
A causa de las serpientes de cascabel
On account of the rattlesnakes
Hey a causa de esas serpientes de cascabel
Hey on account of those rattlesnakes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tori Amos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: