Traducción generada automáticamente

Almost Rosey
Tori Amos
Presque Rose
Almost Rosey
Uh uh uh hé hé héUh uh uh hey hey hey
Uh uh uh hé hé héUh uh uh hey hey hey
Juste une minute de ton tempsJust a minute of your time
Oui, je suis connu pour me leurrerYes, I've been known to delude myself
Alors laisse-moi mettre ces lunettes roses à l'épreuveSo let me put those rose colored glasses to the test
Alors, est-ce que c'est assez réel pour toi ?Now, is this real enough for you?
Parce que les blondes ici ne sortent pas de gâteaux'Cause blondes here don't jump out of cakes
Si ça ne t'a jamais vraiment impressionnéIf that never impressed you much
Monte à bord de ce train fouCome board this lunatic express
Mais pourquoi ils disent "passe une bonne journée", de toute façon ?Just why do they say "have a nice day", anyway?
On sait tous qu'ils s'en foutentWe both know they wouldn't mind
Si je me pelotonnais et mourraisIf I just curled up and died
Oh, ne tentons pas le diable avec çaOh, let's not give that one a try
Relève la tête, mets ces lunettes rosesChin up, put on a pair of these roseys
Ouvre ces storesRaise those blinds
Relève la tête, un masque heureux n'a jamaisChin up, a happy mask was never
Été ton meilleur déguisementYour best disguise
Relève la tête, mets ces lunettes rosesChin up, put on a pair of these roseys
En un rien de tempsIn no time
Tu te sentiras presque bienYou will feel almost fine
Presque roseAlmost rosey
Uh uh uh hé hé héUh uh uh hey hey hey
Maintenant, certaines filles ici se regroupent avecNow some girls here will huddle with
Non, pas des footballeurs richesNo, not footballers that are rich
Mais se confient à de petits bâtons blancsBut will confide in small white sticks
Il bat comme un Virginian SlimHe bats as The Virginian Slim
Puis j'ai essayé une fois de me plierThen I tried once to comply
À une autorité qui subventionnerait mon côté sauvageWith an authority that would subsidize my wild side
Mais à cet autel, j'ai été sacrifiéBut at this altar was sacrificed
Oui, tu peux rireYes, you can laugh
Une femme fatale en robe de mariéeA femme fatale in a bride's dress
Maintenant mariée à l'insouciance des fissuresNow married to the effortlessness of the cracks
Qui se trouvent maintenant entre les faitsThat lie now in between the facts
Mais pourquoi ils disent "passe une bonne journée", de toute façon ?Just why do they say "have a nice day", anyway?
On sait tous qu'ils s'en foutentWe both know they wouldn't mind
Si je me pelotonnais et mourraisIf I just curled up and died
Oh, ne tentons pas le diable avec çaOh, let's not give that one a try
Relève la tête, mets ces lunettes rosesChin up, put on a pair of these roseys
Ouvre ces storesRaise those blinds
Relève la tête, un masque heureux n'a jamaisChin up, a happy mask was never
Été ton meilleur déguisementYour best disguise
Relève la tête, mets ces lunettes rosesChin up, put on a pair of these roseys
En un rien de tempsIn no time
Tu te sentiras presque bienYou will feel almost fine
Presque roseAlmost rosey
Uh uh uh hé hé héUh uh uh hey hey hey
Maintenant, à propos de la mort de VioletNow about when Violet died
La cause reste inconnueThe cause still unidentified
Elle pensait que son amour suffiraitShe thought her love would be enough
Mais tu ne peux pas séduire la séductionBut you can't seduce seduction
Ses tentacules de désir infiniHer tentacles of endless want
Atteignent mes couloirsReach through my corridors
Et m'incitent à goûter à son pouvoirAnd tempt me to taste of her power
Je me réveille avec l'heure des sorcièresI sober with the witching hour
Et quand j'entends parler d'une autre bombeAnd when I hear of one more bomb
Oui, nous avons tous été dépouillés de chansonYes, we have all been robbed of song
Et les rossignols qui lèvent les brasAnd nightingales who throw their arms up
Quand est-ce que c'est assez ?When is enough enough?
Mais pourquoi ils disent "passe une bonne journée", de toute façon ?Just why do they say "have a nice day", anyway?
On sait tous qu'ils s'en foutentWe both know they wouldn't mind
Si je me pelotonnais et mourraisIf I just curled up and died
Oh, ne tentons pas le diable avec çaOh, let's not give that one a try
Relève la tête, mets ces lunettes rosesChin up, put on a pair of these roseys
Ouvre ces storesRaise those blinds
Relève la tête, un masque heureux n'a jamaisChin up, a happy mask was never
Été ton meilleur déguisementYour best disguise
Relève la tête, mets ces lunettes rosesChin up, put on a pair of these roseys
En un rien de tempsIn no time
Tu te sentiras presque bienYou will feel almost fine
Presque roseAlmost rosey
Uh uh uh hé hé héUh uh uh hey hey hey
Se sentir presque roseFeeling almost rosey
Uh uh uh hé hé héUh uh uh hey hey hey
Se sentir presque roseFeeling almost rosey




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tori Amos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: