Traducción generada automáticamente
Colors Of The Wind
Tori Kelly
Colores del viento
Colors Of The Wind
¿Crees que eres dueño de cualquier tierra en la que aterrices?
You think you own whatever land you land on
La tierra es solo una cosa muerta que puedes reclamar
The earth is just a dead thing you can claim
Pero conozco cada roca, cada árbol y cada criatura
But I know every rock and tree and creature
Tiene vida, tiene espíritu, tiene nombre
Has a life, has a spirit, has a name
¿Crees que las únicas personas que son personas?
You think the only people who are people
Son las personas que se ven y piensan como tu
Are the people who look and think like you
Pero si sigues los pasos de un extraño
But if you walk the footsteps of a stranger
Aprenderás cosas que nunca supiste que nunca supiste
You'll learn things you never knew you never knew
¿Alguna vez has oído al lobo llorar a la luna azul del maíz?
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn Moon
¿O le preguntó al lince sonriente por qué sonrió?
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
¿Puedes cantar con todas las voces de la montaña?
Can you sing with all the voices of the mountain?
¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?
¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?
Ven a correr por los senderos ocultos del bosque
Come run the hidden pile trails of the forest
Ven a probar las bayas dulces del sol de la tierra
Come taste the Sun-sweet berries of the earth
Ven a rodar todas las riquezas que te rodean
Come roll in all the riches all around you
Y por una vez, nunca te preguntes cuánto valen
And for once, never wonder what they're worth
La tormenta y el río son mis hermanos
The rainstorm and the river are my brothers
La garza y la nutria son mis amigas
The heron and the otter are my friends
Y todos estamos conectados entre nosotros
And we are all connected to each other
En un circulo, en un aro que nunca termina
In a circle, in a hoop that never ends
¿Alguna vez has escuchado al lobo llorar a la luna azul del maíz?
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn Moon
¿O dejar que el águila te diga dónde ha estado?
Or let the eagle tell you where he's been?
¿Puedes cantar con todas las voces de la montaña?
Can you sing with all the voices of the mountain?
¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?
¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?
¿Qué tan alto crece el sicomoro?
How high does the sycamore grow?
Si lo cortas, nunca lo sabrás
If you cut it down, then you'll never know
Y nunca oirás al lobo llorar a la luna azul del maíz
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn Moon
O si somos blancos o de piel cobriza
Or whether we are white or copper-skinned
Necesitamos cantar con todas las voces de la montaña
We need to sing with all the voices of the mountain
Necesito pintar con todos los colores del viento
Need to paint with all the colors of the wind
Puedes ser dueño de la tierra y aún
You can own the earth and still
Todo lo que poseerás es tierra hasta
All you'll own is earth until
Puedes pintar con todos los colores del viento
You can paint with all the colors of the wind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tori Kelly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: