Traducción generada automáticamente

Tuna Fish
Emiliana Torrini
Pez Atún
Tuna Fish
Estoy acostado en mi camaI am lying in my bed
Viendo a una araña comer la moscaWatching a spider eat the fly
Digo, '¿Cómo es eso, es televisión de desayuno para ti?'I say, "How is that, it's breakfast tv for you?"
Un poco más tarde estoy sentado junto a la ventana mirando afueraA little later I'm sitting by the window looking out
El ejército rojo realmente está explotando la calleThe red army is really blowing up the street
Estoy demasiado aburrido para desayunarI'm too stale to eat breakfast
Así que huelo mis dedosSo I smell my fingertips
Una taza de café no es suficiente para míA cup of coffee won't do for me
Cómo los días pasan lentamente en el cielo grisHow days creep by in the greying sky
Cómo los días pasan y ni siquiera lo intentanHow days creep by and they never even try
Cómo los días pasan lentamente en el cielo grisHow days creep by in the greying sky
Cómo los días pasanHow days creep by
Supongo que es hora de dar un paseoGuess it's time for a walk
Solo para leer algunas placas de matrículaJust to read some license plates
¿Qué está haciendo el otoño acercándose a mí?What is autumn doing creeping up to me
Subiendo al metro para gritar cuando llegue el trenGoing on the tube to scream when the train arrives
Frotando berro en mi piel, Dios, huele tan bienRubbing cress on my skin, God, it smells so nice
A pesar de todo, creo que seguiré rodando por la colinaAll the same I'd think I'll go on rolling up the hill
Si tengo suerte, no me verásIf I'm lucky you won't see me
Cómo los días pasan lentamente en el cielo grisHow days creep by in the greying sky
Cómo los días pasan y ven a preguntarme por quéHow days creep by come and ask me why
Cómo los días pasan lentamente en el cielo grisHow days creep by in the greying sky
Cómo los días pasanHow days creep by
¿Sabías que los peces atún flotan hasta la superficie?Did you know that tuna fish float up to the surface
Vientre a la luz de la luna solo para enfriar su corazónBelly to the moonlight just to cool down their heart down?
Porque les ayuda a pensar en las cosas dolorosas'Cause it helps them just to think about the hurtful things
Supongo que es solo una forma de darles algo de sedaciónI guess it's just one way to get them some sedation
Cómo los días pasan lentamente en el cielo grisHow days creep by in the greying sky
Cómo los días pasan y definitivamente muerenHow days creep by and they definitely die
Cómo los días pasan lentamente en el cielo grisHow days creep by in the greying sky
Cómo los días pasanHow days creep by
Cómo los días pasan y definitivamente muerenHow days creep by and they definitely die
Cómo los días pasan ven y pregúntame por quéHow days creep by come and ask me why
Cómo los días pasanHow days creep by
Cómo los días pasanHow days creep by
Cómo los días pasanHow days creep by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiliana Torrini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: