Traducción generada automáticamente
Sound of Silence
Emiliana Torrini
Sonido de silencio
Sound of Silence
Hola oscuridad, mi viejo amigo
Hello darkness, my old friend
He venido a hablar contigo otra vez
I've come to talk with you again
Porque una visión suavemente arrastrándose
Because a vision softly creeping
Dejó sus semillas mientras dormía
Left its seeds while I was sleeping
Y la visión que se plantó en mi cerebro
And the vision that was planted in my brain
Todavía queda
Still remains
En el sonido del silencio
Within the sound of silence
En sueños inquietos caminé solo
In restless dreams I walked alone
Calles estrechas de adoquines
Narrow streets of cobblestone
Bajo el halo de una farola
'Neath the halo of a street lamp
Me volví el cuello al frío y a la humedad
I turned my collar to the cold and damp
Cuando mis ojos fueron apuñalados por el destello de una luz de neón
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Eso partió la noche
That split the night
Y tocó el sonido del silencio
And touched the sound of silence
Y en la luz desnuda vi
And in the naked light I saw
Diez mil personas, tal vez más
Ten thousand people, maybe more
Gente que habla sin hablar
People talking without speaking
Personas que escuchan sin escuchar
People hearing without listening
Gente que escribe canciones que las voces nunca comparten
People writing songs that voices never share
Y nadie se atreve
And no one dare
Molestar el sonido del silencio
Disturb the sound of silence
Tontos», dije yo, «Usted no sabe
"Fools" said I, "You do not know
El silencio como un cáncer crece
Silence like a cancer grows
Escucha mis palabras para que te enseñe
Hear my words that I might teach you
Toma mis brazos para que pueda alcanzarte
Take my arms that I might reach you."
Pero mis palabras como gotas de lluvia silenciosas cayeron
But my words like silent raindrops fell
Y se hizo eco
And echoed
En los pozos del silencio
In the wells of silence
Y la gente se inclinó y oró
And the people bowed and prayed
Al dios del neón que hicieron
To the neon god they made
Y el letrero brilló su advertencia
And the sign flashed out its warning
En las palabras que estaba formando
In the words that it was forming
Y el signo decía: «Las palabras de los profetas
And the sign said, "The words of the prophets
están escritos en las paredes del metro
are written on the subway walls
Y residencias de vecinos
And tenement halls."
Y susurrar en los sonidos del silencio
And whisper'd in the sounds of silence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emiliana Torrini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: