Traducción generada automáticamente

Black Water
Emiliana Torrini
Agua Negra
Black Water
Vives por un mantra que te describe bienYou live by a mantra that describes you well
Sé curioso, no juzguesBe curious not judgemental
No sé por qué de repente lo recordéI don't know why I suddenly remembered that
Nuestro encuentro, un recuerdo tan agradableOur encounter such a pleasant memory
Eres fácil de hablar y difícil de olvidarYou're easy to talk to and hard to forget
Y no, aún no he estado en los prados escocesesAnd, no, I still haven't been to the Scottish meadows
¿Conoces ese sueño?You know that dream?
Sigue volviendo a míIt still keeps coming back to me
Estoy junto a un lago negro como la noche bajo la luna llenaI stand by a lake pitch black in the full Moon
El bosque se refleja perfectamente en la superficie tranquilaThe forest mirrors perfectly on the still surface
Tan quieta está el agua, que puedes ver cada detalle, cada texturaSo still is the water, you can see every detail, every texture
Tan inalterada que cuando entro es como entrar enSo undisturbed that when I enter it's as if entering into
Aceite negro y espesoPitch black oil
Los rayos de luna golpean las olasMoonbeams strike the waves
Haciendo que luces blancas fluyan y bailenMaking white lights flow and dance
Sobre las ramas de un árbol que se inclina sobre míOn the branches of a tree that bows above me
La calidad de ese momento se me escapóThe quality of that moment passed me by
La perfección de ello, de alguna manera, sin eventosThe perfection of it somehow uneventful
La adrenalina llenó mis venasAdrenaline filled my veins
El terror de no tener dónde escondermeThe terror of nowhere to hide
Un retroceso, dejé huellasA blow back, I left traces
Y duele el arrepentimiento apuñalando mi pechoAnd it hurts the regret stabbing at my chest
Viví la mayor parte de mi vida tras una cortinaI lived most of my life behind a curtain
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscurosWe are only as sick as our darkest secrets
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscurosWe are only as sick as our darkest secrets
Miro hacia abajo, sin esperar ver mi mano en el agua oscuraI look down not expecting to see my hand in the dark water
Pero ahí está, bajo una superficie perfectamente clara, casi hialinaBut there it is under a perfectly clear, almost hyaline surface
Parece más pálida de lo que realmente esIt seems paler then it really is
Las ondas rodean mi cuerpo, deslizándose hacia adelanteRipples circle my body, gliding forward
Sobre la imagen espejo perfecta de la nocheOver the perfect mirror image of the night
Obscureciendo las texturas detalladas del bosqueObscuring the detailed textures of the forest
Y perturbando la luz titilante de las estrellas que cubren un cielo ficticioAnd disturbing the twinkling light of the stars that cover a pretend sky
Los rayos de luna golpean las olasMoonbeams strike the waves
Haciendo que luces blancas fluyan y bailenMaking white lights flow and dance
Sobre las ramas de un árbol que se inclina sobre míOn the branches of a tree that bows above me
La calidad de ese momento se me escapóThe quality of that moment passed me by
La perfección de ello, de alguna manera, sin eventosThe perfection of it somehow uneventful
La adrenalina llenó mis venasAdrenaline filled my veins
El terror de no tener dónde escondermeThe terror of nowhere to hide
Un retroceso, dejé huellasA blow back, I left traces
Y duele el arrepentimiento apuñalando mi pechoAnd it hurts the regret stabbing at my chest
Viví la mayor parte de mi vida tras la cortinaI lived most of my life behind the curtain
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscurosWe are only as sick as our darkest secrets
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscurosWe are only as sick as our darkest secrets
Espero que sigas en LondresI hope you're still in London
Pronto estaré allí y quiero dar más paseos agradables contigoI soon will be and want to take some more pleasant walks with you
Justo después, debo ir a EstambulRight after, I must head to Istanbul
Debes decirme cómo llegar a esa fascinante ciudad de cuevas que explorasteYou must tell me how to reach that fascinating cave city you explored
Ahora deja tu dirección y número de teléfono en todos los lugares que te escribíNow leave your address and phone number at all of the places I wrote you
En caso de que no recibas esta carta para el viernesIn case you don't receive this letter by Friday
Planifiquemos encontrarnos al mediodía, el domingo, frente a la Abadía de WestminsterLet us plan to meet at noon, Sunday in front of Westminster Abbey
Los rayos de luna golpean las olasMoonbeams strike the waves
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)
Solo estamos tan enfermos como nuestros secretos más oscuros (los rayos de luna golpean las olas)We are only as sick as our darkest secrets (moonbeams strike the waves)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiliana Torrini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: