Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.975

Still Waiting (feat. Trey Songz)

Tory Lanez

Letra

Toujours en Attente (feat. Trey Songz)

Still Waiting (feat. Trey Songz)

J'espère vraiment que tu ne finiras jamais par m'aimerI really hope you never ever get to love me
Je pense à toutes les fois où tu m'as snobéI'm thinkin' of all the times that you dubbed me
Maintenant que je suis en haut, tu m'as mis là où je veuxNow that I'm poppin', you got me right where I wanna
Là où je voulais être quand tu m'aimaisRight where I wanted to be when you would love me
Je t'ai surprise à LIV en train de siroter du champagneCaught you slippin' in LIV and sippin' bubbly
Tu as regardé ces mecs, aucun n'est au-dessus de moiYou took a look at these niggas, ain't none above me
J'ai essayé de te donner mon cœur, mais ma belle, tu ne sais pasI tried to give you my heart, but girl, you don't know
J'ai essayé de te montrer de l'affection, mais non, ça ne se voit pasI tried to show you affection, but no, it won't show
Je t'ai dit, bébé, attends, on a besoin de temps et toutI told you, Baby, just wait, we need some time and all
Je t'ai dit, aime-moi juste, donne-moi un peu de temps pour brillerI told you just love me, give me some time to ball
La façon dont tu regardes, c'est comme mille dollarsThe way you lookin' is like a thousand dollars
Avec ma confiance, j'ai dû rassembler chaque once pour parlerWith my confidence, took every ounce to holler
J'espère vraiment que tu ne finiras jamais par m'aimerI really hope you never get to love me
Je veux être quelque part à frimer, en train de siroter du champagneI wanna be somewhere stuntin', sippin' on bubbly
Pas même une pensée de toi dans mon espritNot even a thought of you in my mind
Les visions de toi sont devenues flouesVisions of you went blind
Ooh, tu appelais juste pour me direOoh, you used to call just to tell me
Que tu ne comprenais pas tout, mais, ma belle, tu me ressentaisThat you ain't all the way get it, but, girl, you felt me
Une partie de la raison pour laquelle j'essaie toujours de te le direPart of that reason why I always try to tell you
Tu as tenu le coup, je vais te ramener le sac avec les C de ChanelYou held it down, I'ma get you the bag with the Chanel C's
Parce que c'était nous contre le monde, fuck ce qu'ils me disent'Cause it was us against the world, fuck what they tell me
J'ai compris qu'ils nous jalousaient et c'était de la jalousieI figured they was hatin' on us and it was jealousy
Mais j'aurais dû écouter ce qu'ils me disaientBut I should've listened to the shit they was tellin' me
Je pensais que tu prenais une victoire, c'était juste une défaite pour moiI thought you was takin' a W, it was just an L on me
Maintenant je suis coincé dans cette situation où L-O-V a eu le meilleur de moiNow I'm caught up in this situation where L-O-V got the best of me
J'essaie de trouver quelque chose, j'essaie d'aligner quelque choseI'm tryna find somethin', tryna align somethin'
Espérant encore que tu seras mon quelque choseStill hopin' and prayin' that you'll be my somethin'
Je suis là, espérant et priant que tu as fini de sortir avec moiOut layin', and hopin' prayin' that you done datin' me
Je sais que je te traite mieux que ton mec, ouais, fuck ce mecI know I treat you better than your man, yeah, fuck that nigga
J'essaie de te traiter mieux que luiTryna treat you better than he can

Je sais que tu n'es pas vraiment prête à me snoberI know you that you ain't really 'bout to dub me
Je sais que tu veux me dire que tu m'aimesI know you wanna tell me that you love me
Ma belle, je sais que tu veux le faire comme une HarleyGirl, I know you wanna ride it like a Harley
Je sais que tu veux me laisser plonger dans ce tsunamiKnow you wanna let me swim in that tsunami
Je jure que je ne me suis jamais senti comme ça pour personneSwear I never felt like this way 'bout nobody
Je jure que je ne me suis jamais senti comme ça pour personneSwear I never felt this way 'bout nobody
Ma belle, tu me fais faire des choses qui ne sont pas moiGirl, you got me doing things that's just not me
Accro à toi, ma belle, je ne peux pas êtreSprung over you, girl, I cannot be
Ma belle, je sais que certaines choses ont changé (certaines ont changé)Girl, I know some things have changed (things have changed)
Mais tu vois, toi et moi, on est toujours un trucBut you see, you and me, we still a thing
Je ne peux pas te sortir de mon esprit, ma belleI can't get you out my mind, girl
Tu sais que tu agis hors de ligne, ma belleYou know you've been actin' out of line, girl
Ne dis pas, Pas aujourd'hui, parce qu'aujourd'hui j'ai le temps, ma belleDon't say, Not today, 'cause today I got the time, girl
J'ai agi comme si j'allais bien, ma belleI been actin' like I'm fine, girl
Devenant fou, perdant la têteGoin' insane, losin' my brain
Tu joues à ces jeux, mais tu sais que je ne suis pasYou playin' these games, but you know I ain't
Je ne me préoccupe pas des meufs, c'est étrangeI don't be trippin' off bitches, this strange
Pas pour t'appeler par un autre nom, tu sais que tu es ma principaleNot to call you out your name, you know you my main
Merde, fuck cette célébritéMan, fuck this fame
Comment ils sont entrés dans notre monde, ont tout changé ?How they came in our world, changed everything?
Tout de suite, en un jourRight away, in a day
Les mecs détestent, les meufs détestentNiggas hate, bitches hate
Les mecs sont faux, les meufs sont faussesNiggas fake, bitches fake

Hé, regarde-le, mecHey, look at him, man
J'espère qu'il ne te fera pas trop de malI hope he doesn't hurt you too bad

Ma belle, je sais que certaines choses ont changé (certaines ont changé)Girl, I know some things have changed (things have changed)
Mais tu vois, toi et moi, on est toujours un trucBut you see, you and me, we still a thing

Vraiment, bébé, tu ne devrais jamais finir par m'aimerReally, baby, you should never get to love me
Parler dans l'oreiller avec des mecs et essayer de me snoberPillow talkin' with niggas and tryna dub me
Tu as vraiment l'audace de parler de moiYou really got the audacity to discuss me
Tu as vraiment de l'audace, tu me dégoûtesYou really got some audacity, you disgust me
Et ça me tuerait de dire ces choses sur toi maisAnd it'd kill me to say these things about you but
Je sais comment tu penses à nous deuxI know the way you think about the two of us
Je sais comment tu penses à avancerI know the way you think about movin' on
Mais moi, ma belle, je ne suis pas habitué à manœuvrer beaucoupBut me, girl, I'm not used to maneuverin' much
Dis-moi que je fais assezTell me I'm doin' enough
Dis-moi que je fais tropTell me I'm doin' too much
Dis-moi que tu es tombée amoureuseTell me that you've been in love
Ma belle, tu ne fais pas assezGirl, you not doin' enough
J'ai jeté l'éponge vingt fois, j'ai trop jetéI threw the towel in twenty times, I threw it too much
Bébé, ça a été beaucoupBaby, this shit been a lot
De plus, tu as fait assezPlus you've been doin' enough
Tu ne peux pas mentir, tu as du tempsYou can't lie, you got time
Tu as entendu des histoires sur mon styleYou heard stories about my drip
Pourquoi faut-il que je fasse quelque chose de bienWhy does it take for me to do somethin' good
Pour que tu viennes ? C'est pour ça que je m'éloigneFor you to come around? That's why I drift
Et je sais (sais), tu es une pro (pro)And I know (know), you's a pro (pro)
Connue pour les cœurs brisés après les drapsKnown for heartbreak after the sheets
J'essaie de garder mon calme, je suis un soldatI'm tryna keep my composure, I'm a soldier
Et au fond, je suis toujours un G, doncAnd deep down, I'm still a G, so

Je vais lever mes verres (lève-les)I'm gon' raise my glasses (raise it up)
Retourner à Los Angeles (retour à Hollywood)Fly back to Los Angeles (back to Hollywood)
Je n'oublierai pas que tu étais scandaleuse (je n'oublierai pas)Won't forget you were scandalous (won't forget)
Je n'oublierai pas que tu étais scandaleuse, ouais (non)Won't forget you were scandalous, yeah (no)
Je vais lever mes verres (lève-les)I'm gon' raise my glasses (raise it up)
Retourner à Los Angeles (retourne)Fly back to Los Angeles (fly on back)
Je n'oublierai pas que tu étais scandaleuse (je n'oublierai pas)Won't forget you were scandalous (won't forget)
Je n'oublierai pas que tu étais scandaleuse, ouaisWon't forget you were scandalous, yeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tory Lanez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección