Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ryuusei no Saddle
Toshinobu Kubota
Silla de estrellas fugaces
Ryuusei no Saddle
Cruzando la noche en la silla de estrellas fugaces
夜を越えてゆくのさ 流星のサドルで
yoru wo koete yuku no sa ryuusei no sadoru de
No necesitamos un destino final, vamos por las estrellas
ゴールなんてなくていいのさ 星をつかもう
gooru nante nakute ii no sa hoshi wo tsukamou
No vuelvas a perder la oportunidad de nuevo por las lágrimas
涙にTurn Again チャンスを逃すなよ
namida ni Turn Again chansu wo nogasu na yo
Llorar cada vez que miras atrás te hace fracasar
振り返る度にCry 駄目になるのさ
furikaeru tabi ni Cry dame ni naru no sa
No soy un ángel que consuele con suavidad
優しくTouch Again 悩める天使じゃない
yasashiku Touch Again nayameru tenshi ja nai
Solo intento alcanzar mis propios sueños, eso es suficiente
自分の夢だけTry あればいいさ
jibun no yume dake Try areba ii sa
Tu destino está en el viento frente a ti
君の前に風のDestination
kimi no mae ni kaze no Destination
Si tus ojos reflejan solo el brillo
輝きだけ映す瞳があれば
kagayaki dake utsusu hitomi ga areba
El paisaje cambia, el amanecer acaba de nacer
変わる景色 夜明けは生まれたばかりさ
kawaru keshiki yoake wa umareta bakari sa
Las estrellas que caen en el camino del cielo desaparecen en mi corazón
空の道に落ちて消える星はこの胸に
sora no michi ni ochite kieru hoshi wa kono mune ni
No te duermas contando el ayer una vez más
昨日をOnce Again 数えて眠るなよ
kinou wo Once Again kazoete nemuru na yo
No creo en las leyendas de otros, solo intento
誰かの神話をTry 信じないのさ
dareka no shinwa wo Try shinjinai no sa
Agítate con fuerza de nuevo, el presente no lo es todo
激しくShake Again 今だけすべてじゃない
hageshiku Shake Again ima dake subete ja nai
La valentía de ser herido puede volar, eso es suficiente
傷つく勇気がFly あればいいさ
kizutsuku yuuki ga Fly areba ii sa
La instigación de la mañana nos envuelve a los dos
二人包む朝のInstigation
futari tsutsumu asa no Instigation
Algo que te hace dudar de querer abrazarte
抱きしめたい君を迷わせるもの
dakishimetai kimi wo mayowaseru mono
Brilla en mi, brilla en mi peligroso camino
Shine On My, Shine On My Dangerous Road
Shine On My, Shine On My Dangerous Road
Sigue mi camino, mantente en mi propio camino
Drive On My Way, Keep On My Own
Drive On My Way, Keep On My Own
Brilla en mi, brilla en mi futuro maravilloso
Shine On My, Shine On My Wonderous Future
Shine On My, Shine On My Wonderous Future
Con toda mi respuesta consciente
With All My Conscious Response
With All My Conscious Response
Oh, cruzando la noche en la silla de estrellas fugaces
Oh 夜を越えてゆくのさ 流星のサドルで
Oh yoru wo koete yuku no sa ryuusei no sadoru de
No necesitamos un destino final, vamos por las estrellas
ゴールなんてなくていいのさ 星をつかもう
gooru nante nakute ii no sa hoshi wo tsukamou
Brilla en mi, brilla en mi peligroso camino
Shine On My, Shine On My Dangerous Road
Shine On My, Shine On My Dangerous Road
Sigue mi camino, mantente en mi propio camino
Drive On My Way, Keep On My Own
Drive On My Way, Keep On My Own
Brilla en mi, brilla en mi futuro maravilloso
Shine On My, Shine On My Wonderous Future
Shine On My, Shine On My Wonderous Future
Con toda mi respuesta consciente
With All My Conscious Response
With All My Conscious Response



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toshinobu Kubota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: