Traducción generada automáticamente
Merece La Pena?
Tote King
Worth?
Merece La Pena?
Those who say goodbye move their handsMueven las manos los que se despiden
I don't write letters, the letters write to meyo no escribo letras las letras me escriben
They draw me there I am sittingme dibuan ahí estoy sentao
thinking about what I know, always with ankle bootspensando en yo que se, siempre con botines
looking towards that corner that was a cinema, now a supermarket,mirando hacia esa esquina que era un cine, ahora un supermercao,
dodging, hate in the eyes of those who passesquivando, odio en los ojos del que pasa
He thinks that by showing me his teeth he defends his housepiensa que enseñándome los dientes defiende su casa
I'm 27 now and I'm starting to assimilate it,tengo 27 ya y empiezo a asimilarlo,
I live between walls and the hardest thing is not being able to change it, I go out... there is always a song in my headvivo entre muros y lo más duro es no poder cambiarlo, salgo...en mi cabeza siempre una canción
I try to remember it and it doesn't come out, fucking intonation!!intento recordarla y no me sale, puta entonación!!
If I'm not worth it, like your relationship,si es que no valgo, como tu relacción,
The best thing she learned from you is how to check your balance,lo mejor que ella aprendió de ti es como consultar el saldo,
oh how loud the cars areay que ruido to los coches que suenan
insults in a sea of traffic jams even if the sirens don't sing,insultos en un mar de atascos aunque no canten las sirenas,
The boy in the Johnson shampoo commercial has grown upha crecío el niño del anuncio del champú Johnson
and makes moon landings in Fernando Alonso's suity hace alunizajes con el traje de Fernando Alonso
I talk to the taxi guy, and he has more syntax,hablo con el del taxi, y tiene más sintaxis,
that all of us who study a career that easyque to los que estudiamos una carrera así de fácil
At least he's not a Nazi businessman,al menos no es un empresario nazi,
who lives off the dreams of 4 slave kids,que vive de los sueños de 4 chavales esclavos,
They pass me by...calling Lassieme pasan por el lado ... llamando a Lassie
or inside their cars that don't fly but almosto dentro de sus coches que no vuelan pero casi
They are thieves, bullies, big bird chicks.son unos ladrones, abusones, pichones de pájaros grandes
They have no opinions when the boss ordersno tienen opiniones cuando el jefe mande
then I think about how time fliesentonces pienso en como pasa el tiempo
Their bellies grow, they are always cursingles crece la barriga siempre andan maldiciendo
and in the blink of an eye, we're gone, Rambo is goney en un pestañeo, nos vamos, se va hasta Rambo
Some earlier Armando left usalgunos más temprano a nosotros se nos fue el Armando
eeeh do you remember? I still see it inside C-4eeeh ¿te acuerdas? aún lo veo dentro del C-4
distracting the driver from entering payingdistayendo al conductor pa no entrar pagando
I hope you have been to more interesting places,espero que haya estado en sitios más interesantes,
Who is the Blade Runner? Who is the replicant?¿quíen es el Blade Runner?, ¿quíen el replicante?
[Chorus]
[Estribillo]We are here for 2 days and you want to have and have
Estamo aquí 2 días y queréis tener y tenerand buy and buy I want a sandwich to eat,
y comprar y comprar yo quiero un bocadillo pa comer,Is it worth it to sweat? (select your cloud)
¿merece la pena que sude? (selecciona tu nube)wow this is my world (final line full stop).
vaa este es mi mundo (línea final punto).
I want to live from laughter, from attacks that they give meQuiero vivir de risas, de ataques que me den
that they explode inside my stomach and that they also become infectedque exploten dentro de mi estómago y que se contagien también
have a good time because you die and the money goes awaypasadlo bien porque te mueres y se va el dinero
(I am where I want)(estoy donde quiero)
Could it be that it's all chemistry?
¿Será que es química todo?give hugs with a translator
daros abrazos con un traductorYour days are marked like faces by bad moods,
tus días están marcaos como los rostros por el mal humor,They want a Sherpa and a guide,
quieren un Sherpa y un guía,your own police and wake up with wisdom,
su propia policía y despertarse con sabiduría,How much does this mammal cost? soporific adult,
¿cuánto cuesta este mamífero? adulto soporífero,Businesses are fruitful, oil wells
negocios son fructíferos, pozos petrolíferosIt doesn't matter what you have, whatever it is,
no importa lo que tengas, sea lo que sea,Charity that neither puffs up nor struts is worth more,
vale más la caridad que ni se hincha ni se pavonea,European mentality? I'm ashamed
¿mentalidad europea? me da vergüenzaI take the cable from the TV and the radio and I braid you
cojo el cable de la tele y de la radio y te hago trenzasyou lack many hours of simpler arts,
os faltan muchas horas, de artes más sencillas,I call them "the 3 c's" bed, caress, and tickling
las llamo "las 3 c" cama, caricia,y cosquillasooh words rather dead than simple
ooh palabras antes muerta que sencillaHow many lights look blindly towards the only source that shines?
¿cuántas luces miran tuertas hacia la única fuente que brilla?either you are strong or unlucky
o eres fuerte o mala suertebut invent a tactic that works
pero invéntate una táctica que acierteso that the rest respect your chair
pa que el resto respete tu sillaYes, it is ugly, the atmosphere that surrounds us
si que es fea, la atmósfera que nos rodeaWe follow the arrows like in Ikea circuits
seguimos to las flechas como en circuitos de Ikeaa good idea is an odyssey,
una idea buena es una odisea,Is life real or is it worth the same as in San Andreas?
¿la vida es de verdad o vale lo mismo que en el San Andreas?I do know how...whatever,
yo si se como...como sea,we leave the mental aplomb of the average playing with cards that are no longer used
salimos del aplomo mental de la media jugando con cromos que ya ni se empleanproud of the people outside the ostentatious and fighting environment
orgullosos de la gente fuera del ambiente ostentoso y de peleawe are the presidents of minds dependent on laughter
somos los presidentes de mentes dependientes de la risawe put detergent in each fountain we make smile bubbles
echamos detergente en cada fuente hacemos pompas de sonrisafor that child in line,
pa ese niño de la fila,who chews 7 Boomer chlorophyll gums
que mastica 7 chicles Boomer de clorofilaI don't teach anything, live as you want,
yo no enseño nada, vive como quieras,dedicate yourself to amassing fortune if that is what fills you
dedícate a amasar fortuna si es lo que te llenabut if you also seek fame it is not very intelligent
pero si además buscas la fama es poco inteligente...the most famous are the homeless.
... los más famosos son los indigentes.
[Chorus][Estribillo]
We are here for 2 days and you want to have and haveEstamo aquí 2 días y queréis tener y tener
and buy and buy I want a sandwich to eat,y comprar y comprar yo quiero un bocadillo pa comer,
Is it worth it to sweat? (select your cloud)¿merece la pena que sude? (selecciona tu nube)
wow this is my world (final line full stop).vaa este es mi mundo (línea final punto).
I want to live from laughter, from attacks that they give meQuiero vivir de risas, de ataques que me den
that they explode inside my stomach and that they also become infectedque exploten dentro de mi estómago y que se contagien también
have a good time because you die and the money goes awaypasadlo bien porque te mueres y se va el dinero
(I am where I want)(estoy donde quiero)
(Thanks to Nika for these lyrics)
(Gracias a Nika por esta letra)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tote King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: