Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.059

No Hay Manera (part. Foyone, Sho-Hai y Aerstame)

ToteKing

LetraSignificado

There's No Way (feat. Foyone, Sho-Hai, and Aerstame)

No Hay Manera (part. Foyone, Sho-Hai y Aerstame)

The people who love me ask me to changeLa gente que me quiere me pide que yo cambie
But there's no wayPero no hay manera
They come into my life wanting to interest meVienen a mi vida queriendo interesarme
But there's no wayPero no hay manera
I keep being me, no one will ever change meYo sigo siendo yo, nunca nadie va a cambiarme
I keep being the only one who can judge meYo sigo siendo el único que puede juzgarme

Tote, stop hating nowTote deja ya de odiar
(But there's no way)(Pero no hay manera)
There's always time to changeSiempre hay tiempo para cambiar
(But there's no way)(Pero no hay manera)

That outfit at your age?¿Esa ropa con tu edad?
(But there's no way)(Pero no hay manera)
The alcohol will kill youEl alcohol te va a matar
(But there's no way)(Pero no hay manera)

They want me to change who I amQuieren que cambie lo que soy
(But there's no way)(Pero no hay manera)
They say only today existsDicen que solo existe el hoy
(But there's no way)(Pero no hay manera)

To stop being paranoidQue deje de emparanoyar
(But there's no way)(Pero no hay manera)
To think less and feel moreQue piense menos y sienta más
(But there's no way)(Pero no hay manera)

Brother, I know what I amHermano, ya sé lo que soy
Asking me for a tiny changePedirme a mí un cambio minúsculo
Is like asking Woody Allen to direct TwilightEs pedirle a Woody Allen que te dirija Crepúsculo
Tell The Rock to lower the muscleDecidle a La Roca que baje el músculo
Sitting with the blind manager and talking numbersSentarte con el manager ciego y hablar de números
Telling me to stop drinking is quite a featDecirme a mí que deje de beber es toda una gesta
It's like telling Dennis Rodman not to party anymoreEs como decirle a Dennis Rodman que no salga más de fiesta
Tell me not to freak out, please, againDime que no me ralle, por favor, otra vez
Tell a terminal patient that the world is as he wants to see itDile a un enfermo terminal que el mundo es como él lo quiera ver
Asking me to start believingPedirme a mí que empiece a creer
Is like asking Diego Sánchez to leave UFCEs pedirle a Diego Sánchez que abandone UFC
Telling me to respect your damn religionDecirme que respete tu puta religión
Is like asking Ortega Smith to think preciselyEs pedirle a Ortega Smith que piense con precisión
Asking me not to talk about the ballot boxesPedirme que no hable de las urnas
Is telling me to be a good artist and a coward to the graveEs decirme que sea un buen artista y un cobarde hasta la tumba
I'm not going to stop spinning like the rumbaNo voy a dejar de dar vueltas como la rumba
What is engraved in the heart is never forgottenLo que se graba a fuego en casa no se olvida nunca

The people who love me ask me to changeLa gente que me quiere me pide que yo cambie
But there's no wayPero no hay manera
They come into my life wanting to interest meVienen a mi vida queriendo interesarme
But there's no wayPero no hay manera
I keep being me, no one will ever change meYo sigo siendo yo, nunca nadie va a cambiarme
I keep being the only one who can judge meYo sigo siendo el único que puede juzgarme

The day I change, there will be no hunger in the worldPara el día que yo cambie en el mundo no habrá hambre
At the border, there will be no wire-fenced meatEn la frontera no habrá carne con alambre
Surely the president will be an interesting guySeguramente el presidente será un tipo interesante
Who wants to change things and fight for his votersQue quiera cambiar las cosas y luche por sus votantes
There will be a cure for cancer and there will be (what?)Habrá cura para el cáncer y habrá (¿qué?)
Priests who make you want to hug and maybe I'll become a ChristianCuras que den ganas de abrazar y quizás me haga cristiano
(Maybe) I'll leave my faith in his hands(Tal vez) dejaré mi fe en sus manos
The day I see the Vatican donating its fortuneEl día que vea que dona su fortuna El Vaticano
But there are things I refuse to changePero hay cosas que me niego a cambiar
Negotiate the accessories but not the essentialsNegociadme los accesorios pero no lo esencial
I was never a clay doll to be moldedYo nunca fui un muñeco barro al que poder moldear
Nor do I sacrifice my values to killNi sacrifico mis valores para poder matar
Maybe everything would be simpler if I were as they wishQuizás todo sería más sencillo si fuera como desean
If I bowed my head and didn't seek troubleSi agachara las orejas y no buscara pelea
But this sheep never went where the shepherd leadsPero esta oveja nunca fue donde el pastor la menea
Their muzzles and leashes don't fit meNo me caben sus bozales ni sus correas

The people who love me ask me to changeLa gente que me quiere me pide que yo cambie
But there's no wayPero no hay manera
They come into my life wanting to interest meVienen a mi vida queriendo interesarme
But there's no wayPero no hay manera
I keep being me, no one will ever change meYo sigo siendo yo, nunca nadie va a cambiarme
I keep being the only one who can judge meYo sigo siendo el único que puede juzgarme

They tell me, 'Aren't you going to have children? Get your driver's license?Me dicen ¿no vas a tener hijos? ¿Sacarte el carné?
Aren't you getting married? Aren't you going to church? You're an antisocial from what I see'¿No te casas? ¿No vas a misa? Eres un antisocial por lo que se ve
That I leave my place and make way for those who come¿Qué deje mi puesto y deje paso a los que vienen?
Let death retire me if it wantsQue me retire la muerte si quiere
I don't adapt to the world or its speedNo me adapto al mundo ni a su velocidad
I'm punctual, but I arrive late or never to trendsSoy puntual, pero a las modas llego tarde o no llego jamás
Damn TikTok, you with your tocs, me with my ticsPuto TikTok, tú con tus tocs, yo con mis tics
My nerves on edge, out of control, out of myselfMis nervios a flor de piel, sin control, fuera de mí
So many tattoos and so much ink? Spending so much money?¿Tanto tattoo y tanta tinta? ¿Gastando tanta guita?
What will I do when I see myself with that look?¿Que qué haré de viejo cuando me vea con esas pintas?
That I moderate myself and don't drink? Well, you don't breathe¿Qué me modere y no beba? Pues tú no respires
Now that I have my own beer, it's totally impossibleAhora que tengo mi propia birra es totalmente imposible
I can't live without you, there's no wayNo puedo vivir sin ti, no hay manera
My mourning lasts as long as the heart, not the headMi luto dura lo que dure el corazón, no la cabeza
Faithful to myself, I stay where I was bornFiel a mí, sigo donde nací
They talk about their neighborhood and don't even walk there, but I doHablan de su barrio y ni pasean por allí, yo sí

The authenticity of my chemistry brought me hereLa autenticidad de mi química, me trajo hasta aquí
Without sincerity, I couldn't have embracedSin la sinceridad no habría podido abrazar
What I discovered todayLo que hoy me descubrí
Forward, you forward walkerHacia adelante tú adelante caminante
To the Sun of simplicity, I left my self in the airAl Sol de la simplicidad dejé mi yo en el aire
And row towards the end even if no one is leftY a remar hacia el final aunque no quede nadie

But there's no wayPero no hay manera
(Tote)(Tote)
But there's no wayPero no hay manera
(Camilo Flores)(Camilo Flores)

But there's no wayPero no hay manera
(El Foyone)(El Foyone)
But there's no wayPero no hay manera
(Sho-Hai)(Sho-Hai)
(Seville)(Sevilla)

But there's no wayPero no hay manera
(It's Zaragoza co)(Es Zaragoza co)
(Chile)(Chile)
But there's no wayPero no hay manera
(Malaga)(Málaga)

But there's no wayPero no hay manera


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ToteKing y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección