Traducción generada automáticamente

Buonanotte
Toto Cutugno
Gute Nacht
Buonanotte
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die nicht einschlafen könnenE buonanotte, buonanotte a chi non riesce a prender sonno
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die einem anderen Traum nachjagenE buonanotte, buonanotte a chi insegue un'altro sogno
Gute Nacht der Sonne, die das Licht ausmacht und ohne mich schlafen gehtE buonanotte al sole che spegne la luce e va a dormire senza me
Gute Nacht, gute Nacht, Liebe, gute Nacht dir...E buonanotte buonanotte amore buonanotte a te...
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die die Tür schon geschlossen habenE buonanotte, buonanotte a chi ha chiuso gia' la porta
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die wieder draußen sindE buonanotte, buonanotte a chi e' fuori un altra volta
Gute Nacht dem Meer, das im Dunkeln Angst hat und schon die Lampen anzündetE buonanotte al mare che al buio ha paura e le lampare accende gia'
Gute Nacht, gute Nacht, Liebe, und an den, der dich verwöhnen wird...E buonanotte, buonanotte amore e a chi ti viziera'...
Die Treppe hinunterGiu' per le scale
Der Sonntag ist schon vorbeiE' gia' finita la domenica
Aber ein neuer Tag wird für uns geborenMa un'altro giorno nascera' per noi
Wenn du es willst...Se tu lo vuoi...
Entlang der StraßeLungo la strada
Ein Alter mit dem AkkordeonUn vecchio con la fisarmonica
Deines Fensters werde ich schauenLa tua finestra guardero'
Bis ich ein Licht sehe...Finche' una luce ci vedro'...
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die noch eine rauchenE buonanotte, buonanotte a chi ne fuma ancora una
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die mit dem Mond heiratenE buonanotte, buonanotte a chi si sposa con la luna
Gute Nacht dem Himmel, der die Sterne anzündet, während die Stadt schläftE buonanotte al cielo che accende le stelle mentre dorme la citta'
Gute Nacht, gute Nacht, Liebe, an den, der dich wärmen wirdE buonanotte, buonanotte amore a chi ti scaldera'
Gute Nacht, Liebe, die im Dunkeln zwischen den Laken nach mir suchstE buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
Gute Nacht, gute Nacht, Liebe, gute Nacht dirE buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te
In diesem TorIn quel portone
Im dritten Stock ist VeronicaAl terzo piano c'e' Veronica
Weiß der Himmel, ob sie schläft oder nichtChissa' se dorme oppure no
Für mich ist sie ein Engel...Per me un angelo e'...
Ein LiedUna canzone
Gespielt von einem AkkordeonSuonata da una fisarmonica
Allein werde ich nach Hause zurückkehrenA casa solo tornero'
Aber in meinen Träumen werde ich dich haben...Ma nei miei sogni io ti avro'...
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die ins Bett springenE buonanotte, buonanotte a chi si tuffa dentro il letto
Gute Nacht, gute Nacht an alle, die in der Liebe keinen Respekt habenE buonanotte, buonanotte a chi in amor non ha rispetto
Gute Nacht dem Herzen, das im Dunkeln anschwillt wie das Meer und platzen wirdE buonanotte al cuore che al buio si gonfia come il mare e scoppiera'
Gute Nacht, gute Nacht, Liebe, an den, der dich wecken wirdE buonanotte, buonanotte amore a chi ti svegliera'
Gute Nacht, Liebe, die im Dunkeln zwischen den Laken nach mir suchstE buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
Gute Nacht, gute Nacht, Liebe, gute Nacht dirE buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toto Cutugno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: