Traducción generada automáticamente

Il Sognatore
Toto Cutugno
Le Rêveur
Il Sognatore
Je suis devenu un rêveur pour me sentir moins seulSon diventato un sognatore per sentirmi meno solo
Et pour ne plus savoir quel âge j'aiE per non sapere piu quanti anni ho
Je suis devenu un rêveur, vendant des rêves pour vivreSon diventato un sognatore vendo sogni per mestiere
Je chante même les chansons que je ne connais pasCanto pure le canzoni che non so
Il me suffit de fermer les yeux pour photographier le mondeMi basta avere gli occhi chiusi per fotografare il mondo
Et pour voir en négatif à quel point la mer est profondeE per guardare in negativo quanto il mare sia profondo
Et cette ride que j'ai sur le visage, c'est le tatouage d'un amourE questa ruga che ho sul viso e' il tatuaggio di un amore
Je suis un rêveurIo sono un sognatore
Je me suis perdu parmi les étoiles, tant d'amours à bon prixMi sono perso fra le stelle quanti amori a buon mercato
J'ai touché le fond de la libertéHo toccato il fondo della liberta
Quelqu'un dit que je suis fou et que j'ai de la chanceQualquno dice che son folle e che sono fortunato
Car celui qui rêve n'a pas de déceptionsPerche' chi sogna delusioni non ne ha
Peut-être que tu as été la première et unique hypothèse de ma vieForse sei stata tu la prima sola ipotesi di vita
Peut-être que je continue à dire peut-être pour ne pas dire que c'est finiForse continuo a dire forse per non dire che e' finita
Et je respecte tes règles du jeu à contrecoeure le tue regole del gioco le rispetto a malincuore
Je suis un rêveurIo sono un sognatore
Et je m'en vais, je te laisse sur les lèvres une poésieE vado via ti lascio sulle labbra una poesia
Ce que sera cette vie, quelle importance ça aQuel che sara per questa vita che importanza ha
Je suis devenu un rêveur et celui qui a lu mes cartesSon diventato un sognatore e chi ha letto le mie carte
A découvert que je n'ai pas de destinHa scoperto che un destino non ce l'ho
Et comme le font les rêveurs, je réussis à me mettre de côtéE come fanno i sognatori riesco a mettermi da parte
Tandis que le monde continue à me dire nonMentre il mondo mi continua a dire no
Dans mille ans, il y aura ceux qui parleront des rêveursTra mille anni ci sara' chi parlera' dei sognatori
Comme des animaux du passé qui mangeaient des émotionsCome animali del passato che mangiavano emozioni
Dans mille ans ou dans deux heures, mais laissez-moi le direTra mille anni o tra due ore ma lasciatemi lo dire
Je reste un rêveurIo resto un sognatore
Et je m'en vais, je te laisse sur les lèvres une poésieE vado via ti lascio sulle labbra una poesia
Ce que sera cette vie, quelle importance ça aQuel che sara' per questa vita che importanza ha
Et je m'en vais là où le ciel descend au fond de la merE vado via la dove il cielo scende in fondo al mare
Qu'est-ce que ça peut faire si au monde je reste juste un rêveurChe vuoi che sia se al mondo resto solo un sognatore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toto Cutugno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: