Traducción generada automáticamente
Les premiers jours
Toto Gérald
Les premiers jours
Tenue d'été appelle la joieJe vois nos faces s'émoustillerLe temps ne nous donne pas le choixTu veux, il veut, je vais transpirerQu'à nouveau le soleil brilleEt voilà que tout le monde a le pas qui sautilleTombent les bonnes nouvellesPlus de parapluie rien que des ombrelles, oh lalala !{Refrain:}Les premiers jours de soleilNous ne sommes plus pareils non, non,Les premiers jours de beau tempsOn apprécie d'être vivant, vivantDans quelques jours, les beaux plumagesVont s'effeuiller sur les rivages.II n'y aura pas non ! il n'y aura pas de limite d'âgePour se soigner l'ego et redorer son imageAlors elle laisse filer ses bas de lainePour la muscu, elle voue une dévotion soudaineLui il reste bloqué au vertQuand passent devant luiDes 'wonderbras' tout fiers.{au Refrain}
Los primeros días
Ropa de verano llama a la alegría
Veo nuestras caras emocionarse
El tiempo no nos da opción
Tú quieres, él quiere, voy a sudar
Que de nuevo brille el sol
Y aquí todos tienen un paso saltarín
Caen las buenas noticias
Sin paraguas, solo sombrillas, oh lalala!
{Estribillo:}
Los primeros días de sol
Ya no somos iguales, no, no
Los primeros días de buen tiempo
Apreciamos estar vivos, vivos
En unos días, los bellos plumajes
Se deshojarán en las costas
No habrá, no habrá límite de edad
Para curar el ego y mejorar la imagen
Así que ella deja ir sus medias de lana
Para el gimnasio, dedica una devoción repentina
Él se queda atascado en el verde
Cuando pasan frente a él
Sujetadores 'wonderbras' muy orgullosos.{al Estribillo}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toto Gérald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: