Tradução automática

El Pescador
Totó La Momposina
Le Pêcheur
El Pescador
Il remonte le courantVa subiendo la corriente
Avec son filet et sa nasseCon chinchorro y atarraya
La pirogue de boisLa canoa de bareque
Pour arriver à la plagePara llegar a la playa
Il remonte le courantVa subiendo la corriente
Avec son filet et sa nasseCon chinchorro y atarraya
La pirogue de boisLa canoa de bareque
Pour arriver à la plagePara llegar a la playa
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur)(El pescador)
Les pêcheurs reviennentRegresan los pescadores
Avec leur chargement à vendreCon su carga pa' vender
Au port de leurs amoursAl puerto de sus amores
Où se trouve leur chéri(e)Donde tienen su querer
Les pêcheurs reviennentRegresan los pescadores
Avec leur chargement à vendreCon su carga pa' vender
Au port de leurs amoursAl puerto de sus amores
Où se trouve leur chéri(e)Donde tienen su querer
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
Hé!¡Úpaje!
Les pêcheurs reviennentRegresan los pescadores
Avec leur chargement à vendreCon su carga pa' vender
Au port de leurs amoursAl puerto de sus amores
Où se trouve leur chéri(e)Donde tienen su querer
Les pêcheurs reviennentRegresan los pescadores
Avec leur chargement à vendreCon su carga pa' vender
Au port de leurs amoursAl puerto de sus amores
Où se trouve leur chéri(e)Donde tienen su querer
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur)(El pescador)
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
(Le pêcheur) parle à la Lune(El pescador) habla con la Luna
(Le pêcheur) parle à la plage(El pescador) habla con la playa
(Le pêcheur) n'a pas de chance(El pescador) no tiene fortuna
Juste sa nasseSolo su atarraya
Hé!¡Úpaje!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Totó La Momposina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: