Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kiyuu
Tourbillon
Resplandor
Kiyuu
En el cielo ahora levanto mis manos
そらにいまてをかざし
sora ni ima te wo kazashi
Estoy esperando el día teñido de azul
ぼくはまってるあおくそまるひを
boku wa matteru aoku somaru hi wo
La mariposa descansa sus alas
ちょうがはねをやすめた
chou ga hane wo yasumeta
Mis dedos detienen el tiempo
ぼくのゆびさきときをとめ
boku no yubisaki toki wo tome
Las nubes ahora fluyen tranquilas
くもがいまゆうゆうとながれてゆくよ
kumo ga ima yuuyuu to nagarete yuku yo
Levántame y llévame contigo
ぼくをつりあげのせておくれよ
boku wo tsuriage nosete okure yo
El sonido de la tierra golpeando mi espalda
せなかをうつだいちのこえ
senaka wo utsu daichi no koe
Mimándome, enfadándome
あまえてみたりおこってみたり
amaete mitari okotte mitari
La voz de las hierbas acariciando mi mejilla
ほほをなでるくさばなのこえ
hoho wo naderu kusabana no koe
Tan hermosa como dolorosa
せつないくらいうつくしいまま
setsunai kurai utsukushii mama
La gente se reía de mí
ひとはぼくをわらってた
hito wa boku wo waratteta
El atardecer ahora levanto mis manos
ゆうやけいまてをかざし
yuuyake ima te wo kazashi
Puedo beber oro
ぼくはねそべるおうごんの
boku wa nesoberu ougon no
En la colina de la ansiedad, escondo mi capullo
おかでふあんのうみでまゆをひそめて
oka de fuan no umi de mayu wo hisomete
Escuchando atentamente, esperando el tiempo
みみをすましときをまってる
mimi wo sumashite toki wo matteru
La canción de las estrellas que se elevan al cielo
あまかけるほしたちのうた
ama kakeru hoshi-tachi no uta
Llorando, rompiéndose
ないてるようにくだけるように
naiteru you ni kudakeru you ni
El espejo de la luna flotando en el cielo nocturno
よぞらうかぶつきのかがみ
yozora ukabu tsuki no kagami
Iluminando, observando
てらしているののぞいているの
terashite iru no nozoite iru no
Nadie en la pradera
だれもいないそうげん
dare mo inai sougen
Levanto mis manos hacia el cielo
raise my hands to the sky
raise my hands to the sky
Tú me mirabas con asombro
きみはぼくをふしぎそうに
kimi wa boku wo fushigi sou ni
Desviando la mirada
ひとみをこらしみてた
hitomi wo korashi miteta
Levanto mis manos hacia el cielo
raise my hands to the sky
raise my hands to the sky
Creo en que algún día el cielo caerá
そらがいつかおちてくると
sora ga itsuka ochite kuru to
Sin parar de creer
しんじてやまない
shinjite yamanai
Así es como estoy
ぼくはこうしているよ
boku wa koushite iru yo
Los sueños de las flores mojadas de rocío
よつゆぬれたはなたちのゆめ
yotsuyu nureta hana-tachi no yume
Susurrando, picoteando como cosquillas
ささやくようにくすぐるように
sasayaku you ni kusuguru you ni
Los sueños de los insectos solitarios cantando
こどくうたうむしたちのゆめ
kodoku utau mushi-tachi no yume
En cualquier época, sin cambios
どんなじだいもかわらぬままに
donna jidai mo kawaranu mama ni
Solo una persona ha cambiado
ひとだけがかわっていった
hito dake ga kawatte itta
En el cielo ahora levanto mis manos
そらにいまてをかざし
sora ni ima te wo kazashi
Estoy esperando, iluminado por la luna
ぼくはまってるつきにてらされて
boku wa matteru tsuki ni terasarete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tourbillon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: