Traducción generada automáticamente

Don't Talk About It
Tove Lo
No hables de ello
Don't Talk About It
Mesas doradas, espejos rotos, chicas desnudas alrededorGolden tables, broken mirrors, naked girls around
Joven y asustado de los asuntos amorosos, así que mantén tu conciencia bajaYoung and scared of love affairs, so keep your conscience down
El mundo es hermoso, créelo con otra líneaThe world is beautiful, believe it with another line
Sigue así, si tienes la suerte, sabes que estás ganando en la vidaKeep it up, if you're lucky enough you know you're winning at life
Montones de papel, los va a hacer rodar en élPiles of paper, gonna make 'em roll around in it
Mira que gotea de sus labios y lava tus pecados con ellaWatch it dripping from her lips and wash your sins with it
Sé que es brumoso, pero increíble, sí, te gusta esoKnow it's hazy but amazing, yeah, you like that shit
Sigue así, si tienes la suerte, sabes que estás ganando en la vidaKeep it up, if you're lucky enough you know you're winning at life
A salvo conmigoSafe with me
Muévete tan libreMove so free
En silencioSilently
No hables de esoDon't talk about it
Barre debajo de la alfombra como lo hacemos, hacemosSweep it under the rug like we do, do
No hables de esoDon't talk about it
Si estás sentado con nosotros, entonces estás dentro tambiénIf you're sitting with us then you're in too
(Nosotros) no hablemos de ello(We) don't talk about it
Tu medallón también está cegando tu menteYour medallion's blinding your mind too
Sabes que estás amando los altibajos que te metes entre las líneas de una vida que no necesitasKnow you're lovin' the highs you get inbetween the lines of a life you don't need
No hables de esoDon't talk about it
Barre debajo de la alfombra como lo hacemos, hacemosSweep it under the rug like we do, do
No hables de esoDon't talk about it
Si estás sentado con nosotros, entonces estás dentro tambiénIf you're sitting with us then you're in too
(Nosotros) no hablemos de ello(We) don't talk about it
Tu medallón también está cegando tu menteYour medallion's blinding your mind too
Sabes que estás amando los altibajos que te metes entre las líneas de una vida que no necesitasKnow you're lovin' the highs you get inbetween the lines of a life you don't need
Bonitas caras puestas en su lugar para que coincida con el paisajePretty faces put in place to match the scenery
Toma nuestras fotos, es como una solución para tu ansiedadTake our pics, is like a fix for your anxiety
El mundo es hermoso, ¿por qué no sientes nada?The world is beautiful so why don't you feel anything?
Sigue así, cuando tengas esa prisa sabes que te sacas del dineroKeep it up, when you gettin' that rush you know you cash your way out
A salvo conmigoSafe with me
Muévete tan libreMove so free
En silencioSilently
No hables de esoDon't talk about it
Barre debajo de la alfombra como lo hacemos, hacemosSweep it under the rug like we do, do
No hables de esoDon't talk about it
Si estás sentado con nosotros, entonces estás dentro tambiénIf you're sitting with us then you're in too
(Nosotros) no hablemos de ello(We) don't talk about it
Tu medallón también está cegando tu menteYour medallion's blinding your mind too
Sabes que estás amando los altibajos que te metes entre las líneas de una vida que no necesitasKnow you're lovin' the highs you get inbetween the lines of a life you don't need
No hables de esoDon't talk about it
Barre debajo de la alfombra como lo hacemos, hacemosSweep it under the rug like we do, do
No hables de esoDon't talk about it
Si estás sentado con nosotros, entonces estás dentro tambiénIf you're sitting with us then you're in too
(Nosotros) no hablemos de ello(We) don't talk about it
Tu medallón también está cegando tu menteYour medallion's blinding your mind too
Sabes que estás amando los altibajos que te metes entre las líneas de una vida que no necesitasKnow you're lovin' the highs you get inbetween the lines of a life you don't need
(Empujando tirando)(Pushin' pullin')
(Empujando tirando hasta que morimos)(Pushin' pullin' 'til we die)
(Empujando tirando)(Pushin' pullin')
(Empujando tirando hasta que morimos)(Pushin' pullin' 'til we die)
Podemos tomar fotos perfectasWe can take perfect pictures
Podemos tomar fotos perfectas toda la nocheWe can take perfect pictures all night
Podemos tomar fotos perfectasWe can take perfect pictures
Será mejor que mantengas la cara recta para los flashes de la cámara, pero estás jodidaYou better keep a straight face for the camera flashes, but you're fucked
No hables de esoDon't talk about it
Barre debajo de la alfombra como lo hacemos, hacemosSweep it under the rug like we do, do
No hables de esoDon't talk about it
Si estás sentado con nosotros, entonces estás dentro tambiénIf you're sitting with us then you're in too
(Nosotros) no hablemos de ello(We) don't talk about it
Tu medallón también está cegando tu menteYour medallion's blinding your mind too
Sabes que estás amando los altibajos que te metes entre las líneas de una vida que no necesitasKnow you're lovin' the highs you get inbetween the lines of a life you don't need
No hables de esoDon't talk about it
Barre debajo de la alfombra como lo hacemos, hacemosSweep it under the rug like we do, do
No hables de esoDon't talk about it
Si estás sentado con nosotros, entonces estás dentro tambiénIf you're sitting with us then you're in too
(Nosotros) no hablemos de ello(We) don't talk about it
Tu medallón también está cegando tu menteYour medallion's blinding your mind too
Sabes que estás amando los altibajos que te metes entre las líneas de una vida que no necesitasKnow you're lovin' the highs you get inbetween the lines of a life you don't need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tove Lo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: