
Glad He's Gone
Tove Lo
Me Alegro de Que Se Haya Ido
Glad He's Gone
Él se fue, él se fueHe's gone, he's gone
Estás mejor así, me alegro de que se haya idoYou're better off, I'm glad that he's gone
Él se fue, él se fueHe's gone, he's gone
Estás mejor así, me alegro de que se haya idoYou're better off, I'm glad that he's gone
Tengo una amiga, ella tiene novioI got a girlfriend, she's got a boyfriend
Me llama llorando todos los días porque tienen problemasShe calls me crying every day 'cause they got problems
Le gusta quejarse, ella está comprometiéndoseHe likes complaining, she's compromising
Ella viene a mí pedir un consejo mientras él solo juegaComing to me for real advice when he just playing
Se nota que ella lo ama profundamenteI can tell she loves him way too deep
Le encanta ser jodidamente difícil de complacerHe loves being fucking hard to please
Solo hace lo básico, es bastante fácilCover the basics, it's pretty easy
Él es un puto con algunas expectativasHe's a bitch with some expectations
¿Se lo chupaste en su cumpleaños? (Sí)Did you go down on his birthday? (Yup)
¿Le dejaste acabar en ti? (Sí)Did you let him leave a necklace? (Yup)
¿O le mostraste toda tu locura? (No)Or did you show him all your crazy? (No)
¿Se lo chupaste los fines de semana? (Mmm)Blow him up on the weekends? (Mmm)
¿Te cediste a su egoDid you give in to his ego
Solo para dar un poco más de confianza?Just to give a little confidence?
Creo que sabes que es hora de dejarlo irI think you know it's time to let go
(Estás mejor así, me alegro de que se haya ido)(You're better off I'm glad that he's gone)
Amor míoMy baby
No llores por ese tontoNever no tears for that sucker
Es solo un idiota, y eso molestaOnly one dick, that's a bummer
Baila toda la noche, consigue el teléfono de algunos chicosDancing all night, get guys' numbers
(Mejor así, me alegro de que se haya ido, se haya ido)(Better off, I’m glad that he’s gone, he's gone)
Nena, no llores por ese tontoBaby, no tears for that sucker
Pero no te quedes seca todo el veranoBut never go dry this whole summer
¿Quieres superarlo? Acuéstate con alguienWanna get over, get under
(Estás mejor así, me alegro de que se haya ido)(You're better off, I’m glad that he’s gone)
Se ha ido, se ha idoHe's gone, he's gone
Estás mejor, me alegro de que se haya idoYou're better off, I'm glad that he's gone
Perra, te amo, él nunca te amóBitch, I love you, he never loved you
Nunca vio las cosas bonitas que yo veo en tiHe never saw the pretty things in you that I do
Extrañé tu locura, te ves un poco agobiadaI missed your madness, you're kinda ratchet
Solíamos salir todas las noches, meternos en problemasWe used to go out every night, get into bad shit
Tú y yo bajo las alas una de la otraYou and me under each other's wing
Éramos libres hasta que él lo arruinó todoWe were free 'til he spoiled everything
Solo hace lo básico, es bastante fácilCover the basics, it's pretty easy
Él es un puto con algunas expectativasHe's a bitch with some expectations
¿Se lo chupaste en su cumpleaños? (Sí)Did you go down on his birthday? (Yup)
¿Le dejaste acabar en ti? (Sí)Did you let him leave a necklace? (Yup)
¿O le mostraste toda tu locura? (No)Or did you show him all your crazy? (No)
¿Se lo chupaste los fines de semana? (Mmm)Blow him up on the weekends? (Mmm)
¿Te cediste a su ego (sí)Did you give in to his ego (yup)
Solo para dar un poco más de confianza? (No)Just to give a little confidence? (No)
Creo que sabes que es hora de dejarlo irI think you know it's time to let go
(Estás mejor así, me alegro de que se haya ido)(You're better off I'm glad that he's gone)
Amor míoMy baby
No llores por ese tontoNever no tears for that sucker
Es solo un idiota, y eso molestaOnly one dick, that's a bummer
Baila toda la noche, consigue el teléfono de algunos chicosDancing all night, get guys' numbers
(Mejor así, me alegro de que se haya ido, se haya ido, oh, sí)(Better off, I’m glad that he’s gone, he's gone, oh, yeah)
Nena, no llores por ese tontoBaby, no tears for that sucker
Pero no te quedes seca todo el veranoBut never go dry this whole summer
¿Quieres superarlo? Acuéstate con alguienWanna get over, get under
(Estás mejor así, me alegro de que se haya ido)(Better off, I’m glad that he’s gone)
Él se fue, él se fueHe's gone, he's gone
Estás mejor así, me alegro de que se haya idoYou're better off, I'm glad that he's gone
Tú y yo bajo las alas una de la otraYou and me under each other's wing
Pero él lo arruinó todoBut he spoiled everything
Perra, te amo, él nunca te amóBitch, I love you, he never loved you
Él nunca te amó, amor míoHe never loved you, my baby
No llores por ese tontoNever no tears for that sucker
Es solo un idiota, y eso molestaOnly one dick, that's a bummer
Baila toda la noche, consigue el teléfono de algunos chicosDancing all night, get guys' numbers
(Mejor así, me alegro de que se haya ido, se haya ido)(Better off, I’m glad that he’s gone)
Nena, no llores por ese tontoBaby, no tears for that sucker
Pero no te quedes seca todo el veranoBut never go dry this whole summer
¿Quieres superarlo? Acuéstate con alguien (nos acostamos)Wanna get over, get under (we get under)
(Estás mejor así, me alegro de que se haya ido)(Better off, I’m glad that he’s gone)
Él se fue, él se fue (él se fue)He's gone, he's gone (he's gone)
Estás mejor así, me alegro de que se haya idoYou're better off, I'm glad that he's gone
Él se fue, él se fueHe's gone, he's gone
Estás mejor así, me alegro de que se haya idoYou're better off, I'm glad that he's gone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tove Lo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: