Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.961

50 Cêntimos

T-Rex

Letra

Significado

50 Cents

50 Cêntimos

Yeah, yeahYeah, yeah

New cloud, fire aheadNova nuvem, fogo à frente
Even rain, different skyMe'ma chuva, céu diferente
Yeah, captured everything with the same lensYeah, captei tudo com a me'ma lente
Captured everything in slow motion, had to look backCaptei tudo em câmera lenta, tive que olhar bem pra'rá back
To know that a guy only had aheadQue é pra saber que um gajo só tinha à frente
So today I'm stuck in the go, I could be stuck in a ghostTão hoje eu tô preso no go, eu podia tar preso num ghost
I could be stuck in the joke, but I saw that my block is my blockEu podia tar preso no gozo, mas vi que o meu block é o meu bloco
Talk on the wiki about hunger, we wanted a new bellyFala no wiky sobre a fome, queríamos uma barriga nova
I had to see other plans, there was only one rapper in my pocketEu tive de ver outros planos, só tinha um rapper no mеu bolso
I always kept the same position, so bro, don't say anythingManti sempre a me'ma posе, tão broda, não fala nada
Your first house, bro, I came from a tin skyTua primeira casa, mano, eu vim dum céu de chapa
I saw cousins trafficking because they were tired of having nothingVi primos a traficar porque tavam fartos de tar com nada
And these new gangsters of yours come from wealthy familiesE esses vossos novos gangsters vêm de famílias abastadas
So bros, I say it againTão brodas eu falo de novo

I saw everything with the same lensEu vi tudo com a me'ma lente
From bros they turned into critics of my thesisDe brodas passaram pra'a críticos da minha tese
Saying I imitate Tory Lanez, and NG tooDizer que imito o tory lanez, e o ng também
Just to make you angrier, I'll also buy my BenzSó pra'a dar mais raiva, também vou comprar o meu Benz
For sure my bro, there's no timeFo'sho meu brada, não há tempo
The time doesn't stop, see notes the color of sandA hora não para, ver notas da cor da areia
Me, Smilada and GaragaraEu, o smylada e o garagara
In the vault there's still no lotta, we're not going to get the laraNo cofre ainda não há a lotta, não'tamos a ir buscar a lara
Devil gave up buying, soul was too expensiveDiabo desistiu da compra, alma 'tava muito cara
It was black on black the color of the sky ceiling'Tava black on black da cor do teto do céu
Today I'm with faith in the alleyHoje tô com a fé no beco
Faith is a cap I can't sleep inA fé é boné que não posso dormir
It's not because of that weight I had on my head, I want to see it on a necklaceNão é por esse peso que eu tive na head, quero ver num necklace
Times I saw sepia the lady said: This is the son who will make me richVezes que eu vi sépia a cota disse: Esse é o filho que vai me deixar rica
I swear, the lady has to be rightEu juro, a cota tem que tar certa
Sandra has to be rightA sandra tem que tar certa
Gisela has to be rightA gisela tem que tar certa
Vanusa has to be rightA vanusa tem que tar certa

I'm with Paulo on the straightEu tô com o Paulo na reta
My calm has to be right for the dreams it gave meMinha calma tem que tar certa pelos sonhos que me deu
I spent days with my g's, that bread seemed like a trophyPassei dias com os meus g's, que pão parecia troféu
Another day I passed by my Wi, didn't recognize meOutro dia passei pelo meu wi, não me reconheceu
Because he recognizedPorque ele reconheceu
That he was looking into the eyes of the same Wi from behind mineQue tava a olhar nos olhos do me'mo wi do atrás do meu
So many lights, so many boos, so many pillsTantas lights, tanta boo, tanta bula
So much ass, look at the shine of your crewTanto cu, olha o shine da tua crew
How do you keep going?Como é que continuas tu?
Because the voice of the people is not arrogantPorque a voz do povo não é arrogante
That's what heals us, yeahIsso é que nos sara, yeah
And their mouths that were going to Rome, stayed only on the face, yeahE as bocas deles que iam a Roma, continuaram só na cara, yeah
I'm running to see if I disappearEu tô a correr a ver se eu desapareço
I'm not looking for attentionEu não tô a ir buscar destaque
Check what I have in my chest, you'll think I'm Tony StarkChecka aquilo que eu tenho no peito, vais pensar sou o tony stark
I'm not just talking about the chain, I'm talking about my range of niggasNão tô a falar só do chain, tô a falar do meu leque de niggas
What would it be to be the best rapper if I can't be your friend?O que é que seria ser melhor rapper se não puder ser teu amigo?
I don't even care about those who don't deserve itNem quero saber dos que não merecem
They wanted a guy to be close to where courage closesQueriam que um gajo tivesse perto d'onde a coragem fecha
Instead, I hit the road, made courage the arrowInvés disso, pus o pé na estrada, fiz da coragem a flecha
A little envy was said to see if my courage ceasesPouco de inveja foi dita a ver se a minha coragem cessa

They're not demons, but demons don't enter here, my body is a churchNão são demons, mas demons aqui não entram, o meu corpo é igreja
On your corner, moh skima (?) means I'm a blessed manNa tua esquina, moh skima (?) significa que sou um homem blessed
I'm in the fate that teaches the laws from the top to a light manTô na sina que ensina as leis do cimo a um homem leve
I have to preserve, soul flatTenho que preservar, soul plana
Only concern is that I haven't talked to the lady in a weekÚnica preocupação é que não falo com a cota há uma semana
Now I've called and said: Lady, I'm in album modeAgora já liguei e disse: Cota, tô em modo álbum
She said: Son, it's okay, call if you need somethingDisse: Filho, não faz mal, liga se precisares de algo
Complete humility, so always takeHumildade completa-te, portanto leva sempre
As many notes as you want, but don't forget the 50 cents, yeah (t-x)Quantas notas tu quiseres, mas não esquece os 50 cêntimos, yeah (t-x)

Aware of what made the routine spinCiente do que fez a rotina dar pino
Life took turns, but the same vinyl continuesA life deu voltas, mas continua o me'mo vinil
We saw improvements, I saw the same wine continuesA gente viu melhoras, vi que continua o me'mo vinho
I had to see with my pine when your pinky was going to puncture my tireTive que ver com o meu pinho quando o teu pinky ia furar o meu pneu
Even so I made the road with the same bros, see the eye in waterMe'mo assim fiz estrada com os mesmos brodas, vês o olho em água
Because we did a lot, what tasted like nothingPorque fizemos muito, o que sabia a nada
Even so, the saga is increasedMe'mo assim, a saga tá aumentada
Money isn't everything, but the wallet swollenDinheiro não é tudo, mas a carteira inchada
Makes any place where you sleep, feel like a pillowFaz qualquer sítio onde dormires, saber a almofada
Brings wealth to my bros, we almost saw the LTraz riqueza pra'ós meus brodas, quase vimos o l
Life made in hell, but we saw the skyVida feita num hell, mas nós vimos o céu
Olivia was born, tell Clesio's ladyOlívia já nasceu, diz aí ao cota clésio
That we're patiently waiting for the unitel trophyQue 'tamos à espera pacientemente pelo troféu da unitel
But nothing is won yet, we're attentive to the riseMas ainda não tá nada ganho, 'tamos atentos à subida
Passion engine in the chest, intention is to keep it aliveMotor da paixão no peito, intenção é mantê-la viva
For the people who don't feel comfortable in my presencePra'ó people que não sente confortável na minha presença
Bros, do me a favor, moonwalking in my lifeBrodas, façam-me um favor, moonwalking da minha vida
I did a lot for people who today don't even open the door for meFiz muito por people que hoje porta nem me abre
But the apple doesn't fall far from the treeMas a maçã não cai muito longe da árvore
The sorrow I feel is growing in a birdA pena que sinto tá a crescer numa ave
That always flies in the same flow of truthQue voa sempre no me'mo fluxo da verdade
Flow is wingardium, leviosas and wizards don't fit in the flow of my saberFluxo é wingardium, leviosas e bruxos não cabem no fluxo do meu sabre
I cut everything that dirties my positionCorto tudo o que suja o meu cargo
I put in my talk, I don't put mine behind my goodsEu pus no meu papo, não ponho os meus atrás dos meus bens
Maybe that tomorrow still does justice to my hood, huhTalvez isso amanhã ainda faça jus ao meu capô, huh
Then the girl wants to hearDepois a miúda quer ouvir
The talk of the one who stays silent by my sideO papo daquele que ao meu lado se cala

Say, don't question my braveryDiz, não questiones a minha valentia
Rent paid and Valentino's before Valentine'sRenda paga e valentino's antes do valentim
While the rain outside sings, I ejaculate a vale on youEnquanto a chuva lá fora canta, eu ejaculo um vale em ti
Now tell everything to your friends, they won't lieAgora conta tudo nas tuas amigas, não vão mentir
Even if one day that costs my goodbyeNem que isso um dia custe a minha despedida
I just hope those who wait for you also [?]Eu só espero que os que te esperam também [?]
Because everyone will love your pussy, few will love your childrenPorque todos vão amar a tua pussy, poucos vão amar os teus filhos
How do you want to hear advice from your friendComo é que tu queres ouvir conselhos da tua amiga
Who got upset with you because she wanted to be with me?Que ficou chateada contigo porque queria ficar comigo?
How do you want to hear advice from your—Como é que tu queres ouvir conselhos da tua—
Who every weekend went to see your Wi's gameQue todos os fins de semana ia ver o jogo do teu wi
Avoid, I don't want to hear, my focus now is thesisEvita, eu não quero ouvir, o meu foco agora é tese
Stay focused, keep the faithStay focused, manter a fé
Look at the lady and be half the man she isOlhar pra'rá cota e ser metade do homem que ela é
The world chills my footO mundo me gela o pé
But I'll give you conditions before the capillary is snowMas vou lhe dar condições antes do capilar ser neve
The lady said: Don't take anything as an offenseA cota disse: Não leves nada como ofensa
Keep your belief alive, patience is the best currency in the worldMantém a tua crença acesa, paciência é a melhor moeda do mundo
And never forget what I left on the tableE nunca esqueças o que eu deixei em cima da mesa
It may not be the biggest, but one day it may be the best currency in the world (fifty)Pode não ser a maior, mas um dia pode ser a melhor moeda do mundo (fifty)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T-Rex y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección