Traducción generada automáticamente
Malharrei La Farture Dans Ta Tasse Chaude
Trabalhadores do Comércio
Malharrei La Farture Dans Ta Tasse Chaude
Molharrei la farture dans ta tasse chaude
Só pour une fois só pour cette fois.
Que mais alegrie pode avoir um homme
Que plus desejar en la vie pode querer
Que une chabale riche que le come
Plus une douçure fiche pour manger.
Molharrei le bisciut (oui, oui, oui, oui)
Dans ta tasse chaude
Só pour une fois.
Il y a une banane plaine de grabetto
Que já ne me laisse la porte y á 4 mois
Et só de l'entendre je sais pas onde me...metto
Ah!. Je ne peux plus, sont trop de fois.
Mulharrei la fartiure dan ta tasse chaude
Só pur iune fuá, só pur sete fuá.
Mojaré la galleta en tu taza caliente
Mojaré la galleta en tu taza caliente
Solo por una vez, solo por esta vez.
¿Qué más alegría puede tener un hombre
Que más desear en la vida puede querer
Que una chica rica que lo come
Más una dulzura rica para comer.
Mojaré la galleta (sí, sí, sí, sí)
En tu taza caliente
Solo por una vez.
Hay un plátano lleno de sorpresa
Que ya no me deja la puerta desde hace 4 meses
Y solo de escucharlo no sé dónde meterme
¡Ah! Ya no puedo más, son demasiadas veces.
Mojaré la galleta en tu taza caliente
Solo por una vez, solo por siete veces.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trabalhadores do Comércio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: