Traducción generada automáticamente
Put Your Hand In Mine
Trace Adkins
Pon tu mano en la mía
Put Your Hand In Mine
Se sentó en la cama y me vio empacando
He sat up on the bed and he watched me packing
Él ya sabía por qué me iba
He already knew why I was leavin'
Tomé lo que necesitaba pero seguí mucho colgando
I took what I needed but I sure left a lot still hanging
Pero pensé que lo conseguiría el fin de semana
But I figured I'd get it come the weekend
Dijo que papá cuando llegues allí
He said Daddy when you get there
¿Vas a tener una nevera?
Are you gonna have a refridgerator
Me reí un poco y dije que supongo que lo haré
I kinda laughed and said I guess I will
Luego me dio un rastro de su mano
Then he handed me a tracing of his hand
En la parte posterior de un pedazo de papel
On the back of a piece of paper
Y un imán y mi corazón se detuvo (cuando dijo)
And a magnet and my heart stood still (when he said)
Pon tu mano en la mía
Put your hand in mine
Y estaré allí en cualquier momento
And I'll be there anytime
Cuando te parece que te vendría bien un amigo
When it feels like you could use a friend
Estaré allí para levantarte de nuevo
I'll be there to lift you up again
Puedes contactarme en cualquier momento
You can reach out to me anytime
Y pon tu mano en la mía
And put your hand in mine
Pasé por la iglesia bautista Hardin
I drove past the Hardin Baptist Church
Aunque no estaba de camino a mi hotel
Though it wasn't really on the way to my hotel
A mi lado en el asiento estaba mirando cinco dedos pequeños
Beside me on the seat I was looking at five small fingers
Cuando oí la campana de la capilla (y me llevó)
When I heard the chapel bell (and it took me)
Volver a otra vida hace cuando nuestros corazones estaban abiertos
Back another life ago when our hearts were open
Oh, cuando todavía podíamos estar de acuerdo
Oh, back when we could still agree
Cuando el futuro que teníamos estaba lleno de esperanza y
Back when the future that we had was full of hope and
Tú y yo nos arrodillamos (y dijimos)
You and I we got down on our knees (and said)
Pon tu mano en la mía
Put your hand in mine
Y estaré allí en cualquier momento
And I'll be there anytime
Cuando te parece que te vendría bien un amigo
When it feels like you could use a friend
Estaré allí para levantarte de nuevo
I'll be there to lift you up again
Puedes contactarme en cualquier momento
You can reach out to me anytime
Y pon tu mano en la mía
And put your hand in mine
Ni siquiera podía estar lejos una noche
I couldn't even stay away one night
Me di cuenta de que te fuiste en la luz
I noticed you left on the light
Y sólo tengo una cosa que decir
And I've only got one thing to say
Si no estás muy cansado y no es demasiado tarde
If you're not too tired and it's not too late
Pon tu mano en la mía
Put your hand in mine
Y estaré aquí todo el tiempo
And I'll be here all the time
Cuando te parece que te vendría bien un amigo
When it feels like you could use a friend
Estaré aquí para levantarte de nuevo
I'll be here to lift you up again
¿Me contactarías una vez más?
Would you reach out to me one more time
Y pon tu mano en la mía
And put your hand in mine
¿Podrías contactarme una vez más?
Would you reach out to me just one more time
Y pon tu mano en la mía
And put your hand in mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trace Adkins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: