Traducción generada automáticamente

Smoke
Tracey Thorn
Humo
Smoke
Desde Carlton Road llegaron Mirriam y JobeFrom Carlton Road came Mirriam and Jobe
Llegaron Mirriam y JobeCame Mirriam and Jobe
Llegaron Mirriam y JobeCame MIrriam and Jobe
Desde los amplios campos planos hasta el humo rodanteFrom the wide flat fields to the rolling smoke
Hasta el humo rodanteTo the rolling smoke
Hasta el humo rodanteTo the rolling smoke
Hice un pequeño hogar en la familiaI made a little home in the family
Una familia, una familiaA family, a family
A medida que pasaban los años, me llevaronAs the years went by they led to me
Me llevaronLed to me
En buen momento tuvieron un hijo llamado JamesIn good time they had a son called James
¿Quién tuvo un hijo llamado James, no había otros nombres?Who had a son called James, were there no other names?
Llegó la primera guerra mundial y luego la segundaThe first world war and the second one came
La segunda llegóThe second one came
La segunda llegóThe second one came
Mi madre ahora era una adolescenteMy mother now was a teenage girl
Sobrevivió al blitzShe survived the blitz
Sobrevivió al blitzShe survived the blitz
Aunque conocía a una chica, que conocía a otra chicaThough she knew a girl, who knew a girl
Que fue hecha pedazosWho was blown to bits
Que fue hecha pedazos (ah, ha)Who was blown to bits (ah, ha)
Londres, estás en mi sangre yLondon you in my blood and
Has estado allí por tanto tiempoYou've been there for so long
Londres, estás en mi sangre peroLondon you in my blood but
Siento que te estás desviandoI feel you going wrong
Y así mis padres huyeron del humoAnd so my parents fled the smoke
Algo antiguo despertó el deseo de lo verdeSome ancient feel for green awoke
Pero miro hacia abajo la línea del ferrocarrilBut I look down the railway line
De vuelta a la ciudad, que se sentía como míaBack to the city, that felt like mine
Donde a nadie le importaba qué ropa llevabas puestaWhere no one cared, what clothes you wore
O a quién amabas, qué libros comprabasOr who you loved, what books you bought
De dónde eras, a qué Dios amabasWhere you were born, what God you loved
O eso pensabaOr so I thought
O eso pensabaOr so I thought
Londres, estás en mi sangre yLondon you in my blood and
Has estado allí por tanto tiempoYou've been there for so long
Londres, estás en mi sangre peroLondon you in my blood but
Siento que te estás desviandoI feel you going wrong
Y aunque sus calles estén pavimentadas en oroAnd though its streets are paved in gold
Todo comprado y vendidoAll bought and sold
Todo comprado y vendidoAll bought and sold
Aún el río sigue su cursoStill the river runs its course
De vuelta a su origenBack to its source
De vuelta a su origenBack to its source
Arroyo Tyburn y Río FleetTyburn Brook and River Fleet
Y corazones que latenAnd hearts that beat
Y corazones que latenAnd hearts that beats
Sangre que fluye y corazones que latenBlood that flows and hearts that beats
Y corazones que latenAnd hearts that beats
Desde Carlton Road llegaron Mirriam y JobeFrom Carlton Road came Mirriam and Jobe
Llegaron Mirriam y JobeCame Mirriam and Jobe
Llegaron Mirriam y JobeCame MIrriam and Jobe
Desde los amplios campos planos hasta el humo rodanteFrom the wide flat fields to the rolling smoke
Hasta el humo rodanteTo the rolling smoke
Hasta el humo rodanteTo the rolling smoke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tracey Thorn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: