Traducción generada automáticamente

A Sina de Ofélia
Track B Music
La destinée d'Ofélia
A Sina de Ofélia
Oh-oh-oh-uh, oh-oh-oh-uh, oh-oh-oh-uhOh-oh-oh-uh, oh-oh-oh-uh, oh-oh-oh-uh
J'ai entendu ton appel au mégaphoneOuvi você chamar no megafone
Tu veux que je vienne te retrouverQuer que eu vá te encontrar
On dit par ici que tu es du feuDizem por aí que você é fogo
Tu veux voir tout s'embraserVocê quer ver tudo queimar
Et si tu n'étais pas venu, mon amourE se você não viesse, amor
Je me serais noyée dans ma douleurEu me afogava na minha dor
J'ai juré d'être fidèle à moi et à personne d'autre, jusqu'à ce que tu apparaissesJurei ser leal a mim e mais ninguém, até você aparecer
(Tout le temps) seule dans cette tour(Todo o tempo) sozinha nessa torre
Tu as appelé mon nom, aujourd'hui je peux voirVocê chamou meu nome, hoje eu posso ver
(Et tu m'as ramenée) à cette vie(E me trouxe) de volta pra essa vida
Tu m'as sauvée de cette destinée d'Ofélia (Ofélia)Me salvou dessa sina de Ofélia (Ofélia)
Je serai toujours réelle, au ciel, à la merEu vou ser sempre real, no céu, no mar
Je suis avec toi, je ne reviendrai pasTô fechada com você, não vou voltar
Et je ne veux même pas savoir où tu as traînéE eu não quero nem saber por onde andou
Maintenant, il y aura une nuit dont tu as toujours rêvéAgora vai ter uma noite que sempre sonhou
La destinée d'OféliaA sina de Ofélia
Elle était la fille d'un noble seigneur, Ofélia vivait dans ses rêvesEla era filha de um nobre senhor, Ofélia vivia a sonhar
L'amour était un nid de scorpions et ça l'a fait péter un câbleO amor era um ninho de escorpiões e isso fez ela surtar
Et si tu ne venais pas à moi, je vagabonderais dans un limbo comme çaE se você não viesse a mim, eu vagaria num limbo assim
Tu me tiens avec toi, je ne sais pas revenir, et le feu va m'emporterVocê me prende com você, não sei voltar, e pro fogo vai me levar
(Tout le temps) seule dans cette tour(Todo o tempo) sozinha nessa torre
Tu as appelé mon nom, aujourd'hui je peux voirVocê chamou meu nome, hoje eu posso ver
(Et tu m'as ramenée) à cette vie(E me trouxe) de volta pra essa vida
Tu m'as sauvée de cette destinée d'Ofélia (Ofélia)Me salvou dessa sina de Ofélia (Ofélia)
Je serai toujours réelle, au ciel, à la merEu vou ser sempre real, no céu, no mar
Je suis avec toi, je ne reviendrai pasTô fechada com você, não vou voltar
Et je ne veux même pas savoir où tu as traînéE eu não quero nem saber por onde andou
Maintenant, il y aura une nuit dont tu as toujours rêvéAgora vai ter uma noite que sempre sonhou
La destinée d'OféliaA sina de Ofélia
J'ai gardé ça dans ma tête, la clé c'est juste pour nousGuardei isso na minha mente, a chave é só da gente
Je ne vais plus me noyer, parce que tu es venu me sauverNão vou mais me afogar, porque veio me salvar
J'ai gardé ça dans ma tête, la clé c'est juste pour nousGuardei isso na minha mente, a chave é só da gente
Je ne vais plus me noyer, parce que tu es venu me sauverNão vou mais me afogar, porque veio me salvar
(Tout le temps) seule dans cette tour(Todo o tempo) sozinha nessa torre
Tu as appelé mon nom, aujourd'hui je peux voirVocê chamou meu nome, hoje eu posso ver
(Et tu m'as ramenée) à cette vie(E me trouxe) de volta pra essa vida
Tu m'as sauvée de cette destinée d'Ofélia (Ofélia)Me salvou dessa sina de Ofélia (Ofélia)
Je serai toujours réelle, au ciel, à la merEu vou ser sempre real, no céu, no mar
Je suis avec toi, je ne reviendrai pasTô fechada com você, não vou voltar
Et je ne veux même pas savoir où tu as traînéE eu não quero nem saber por onde andou
Maintenant, il y aura une nuit dont tu as toujours rêvéAgora vai ter uma noite que sempre sonhou
La destinée d'OféliaA sina de Ofélia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Track B Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: