Traducción generada automáticamente
Dark Iniseoghain
Traditional
Oscuridad en Iniseoghain
Dark Iniseoghain
Las doncellas de belleza y los jóvenes tan desamparadosThe maidens of beauty and swains so forlorn
Que vagan descuidadamente lejos de tu hogarThat carelessly wander away from your home
Me alejo a la luz de la luna y al romper de la mañanaI am off by the moonlight and break of the morning
Me encontrarán en las montañas de la oscuridad en IniseoghainI'll be found in the mountains of dark Iniseoghain
Erré hacia un lugar llamado dulce ClonmanyI strayed to a place they call sweet Clonmany
En busca de una amada a quien pudiera adorarIn search of a fair one that I might adore
Pero una doncella que me amara no pude encontrarBut a maiden to love me I couldn't find any
Desde el Puente de Meendoran hasta el Paso de MamoreFrom Meendoran Bridge to the Gap of Mamore
A muchas muchachas les eché el ojoMany's the colleen I cast my eye over
Desde María de Malin hasta la rosa de MovilleFrom Mary of Malin to the rose of Moville
Todos eran dulces en sus sonrisas y ojos llenos de risasAll sweet were their smiles and eyes filled with laughter
Pero al final, yo seguía esperandoBut sure in the end was myself waiting still
En la Bahía de Culdaff donde las olas salvajes rompenAt the Bay of Culdaff where the wild waves are breaking
Carndonagh con montañas y colinas cubiertas de bosquesCarndonagh with forest clad mountains and hills
Me senté en vano con un corazón que dolíaI sat but in vain with a heart that was aching
Por aquella que mis sueños de esposa cumpliríaFor one who my dreams of a bride would fulfil
Pero luego en las sombras de la vieja Barnan te encontréBut then in the shades of old Barnan I found you
Ese valle cubierto por grandiosas montañasThat valley o'ershadowed by mountains so grand
Y recé para que los ángeles de Dios te protegieran siempreAnd I prayed that god's angels would ever protect you
Y coloqué un recuerdo en tu pequeña mano blancaAnd I placed a keepsake in your little white hand
Y ahora estoy destinado en el Condado de FermanaghAnd now I am stationed in County Fermanagh
Lejos de la amada a la que adoroFar from the fair one that I do adore
Pero cuando regrese será a mi queridaBut when I return it will be to my dear one
A quien dejé en las montañas de la oscuridad en IniseoghainThat I left in the mountains of dark Iniseoghain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Traditional y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: