Traducción generada automáticamente

Wi-Fi (part. Luan Pereira)
Traia Véia
Wi-Fi (feat. Luan Pereira)
Wi-Fi (part. Luan Pereira)
Pourquoi après dix heures du soirPor que é que depois das dez da noite
Tu ne réponds pas aux appels vidéo ?Cê não atende chamada de vídeo?
Est-ce qu'il y a quelqu'un caché là ? (Peut-être ?)Será que tem alguém aí escondido? (Será?)
Notre connexion est en train de faiblir, ça fait un momentA nossa conexão tá falhando, já faz tempo
Que je n'entends plus les : Je t'aimeQue aqui não chega os: Eu te amo
De ceux qui font vibrer le cœurDaqueles que deixa o coração vibrando
Et c'est pour ça que je m'inquièteE é por isso que eu tô me preocupando
Notre amour est en train de vacillerNosso amor tá oscilando
Ouais, ouais, ouais, ouaisUou, uou, uou, uou
Si le Wi-Fi est lent, ça bugSe o Wi-Fi tá lento, travando
Il y a plus de monde qui utiliseTem mais gente usando
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Si le Wi-Fi est lent, ça bugSe o Wi-Fi tá lento, travando
Il y a plus de monde qui utiliseTem mais gente usando
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Je me déconnecte de ton amourDo seu amor eu tô me desligando
Ouais, ouais, ouais, ouaisUou, uou, uou, uou
Notre connexion est en train de faiblir, ça fait un momentA nossa conexão tá falhando, já faz tempo
Que je n'entends plus les : Je t'aimeQue aqui não chega os: Eu te amo
De ceux qui font vibrer le cœurDaqueles que deixa o coração vibrando
Et c'est pour ça que je m'inquièteE é por isso que eu tô me preocupando
Notre amour est en train de vaciller (vaciller)Nosso amor tá oscilando (tá oscilando)
Ouais, ouais, ouais, ouaisUou, uou, uou, uou
Si le Wi-Fi est lent, ça bugSe o Wi-Fi tá lento, travando
Il y a plus de monde qui utiliseTem mais gente usando
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Si le Wi-Fi est lent, ça bugSe o Wi-Fi tá lento, travando
Il y a plus de monde qui utiliseTem mais gente usando
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Si le Wi-Fi (Wi-Fi) est lent (est lent), ça bug (ça bug)Se o Wi-Fi (Wi-Fi) tá lento (tá lento), travando (travando)
Il y a plus de monde qui utilise (ouais, qui utilise)Tem mais gente usando (uou, usando)
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Je me déconnecte de ton amourDo seu amor eu tô me desligando
Uh, uhUh, uh
Je me déconnecte de ton amourDo seu amor eu tô me desligando
Uh, uhUh, uh
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Et si le Wi-Fi est lent, ça bugE se o Wi-Fi tá lento, travando
Il y a plus de monde qui utiliseTem mais gente usando
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Et si le Wi-Fi est lent, ça bugE se o Wi-Fi tá lento, travando
Il y a plus de monde qui utiliseTem mais gente usando
Et je ne parle même pas d'InternetE nem é de Internet que eu tô falando
Je me déconnecte de ton amourDo seu amor eu tô me desligando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Traia Véia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: