Traducción generada automáticamente

Mermaid
Train
Sirena
Mermaid
No puedo nadar así que tomé un barco, a una isla tan remotaCan’t swim so i took a boat, to an island so remote
Sólo Johnny Depp ha estado en ella antesOnly Johnny Depp has ever been to it before
Me quedé allí hasta que el aire estaba despejadoI stayed there till the air was clear
Estaba aburrida y sin lágrimas, entonces te vi arrastrada en la orillaI was bored and out of tears, then i saw you washed up on the shore
Te ofrecí mi abrigo, gracias a Dios que esta suerte puede flotarI offered you my coat, thank god this luck can float
Loco cómo el naufragio conoció a mi nave llegabaCrazy how that shipwreck met my ship was comin' in
Hablamos hasta que se puso el solWe talked till the sun went down
Amor en el sonido PugitLove on the Pugit sound
Mi mapa del tesoro estaba en tu pielMy treasure map was on your skin
Belleza en el agua, ángel en la playaBeauty in the water, angel on the beach
La hija de Ocean, pensé que el amor estaba fuera del alcanceOcean’s daughter, i thought love was out of reach
Hasta que la atrapé, si hubiera sabido que podría hacerse realidadTill i got her, had I known it could come true
Hubiera deseado en el 92, una sirena como túI would have wished in ’92, for a mermaid just like you
Whoa, igual que tú, whoaWhoa, just like you, whoa
Tiburones verdes con envidia, se preguntan lo que ves en míSharks green with envy, they wonder what you see in me
Los pensamientos divertidos a veces no pueden dejar de preguntarse tambiénFunny thoughts sometimes can’t help but wonder about as well
Ahora la vida es un día de fiesta, compensando los años que paguéNow life is a holiday, making up for the years I paid
El peso de esta bahía celestial... pasó por el infiernoThe weight of this heavenly bay…it went through hell
Belleza en el agua, ángel en la playaBeauty in the water, angel on the beach
La hija de Ocean, pensé que el amor estaba fuera del alcanceOcean’s daughter, I thought love was out of reach
Hasta que la atrapé, si hubiera sabido que podría hacerse realidadTill i got her, had I known it could come true
Hubiera deseado en el 92, una sirena como túI would have wished in ’92, for a mermaid just like you
Whoa, igual que tú, whoaWhoa, just like you, whoa
Te rescaté del árbol de banu, todas las chicas peces en el marRescued you bout the banu tree, all the girl fish in the sea
Ellos no tienen un control sobre usted, no tienen un escándalo contra ustedThey don’t have a handle on you, they don’t have a scandal on you,
Salvándome fue B -I-G, todos los boyfish en el marSaving me was B -I-G, all the boyfish in the sea
Todos desean que puedan ser yoThey all wish that they could be me
No puedo nadar así que tomé un barco, a una isla tan remotaCan’t swim so I took a boat, to an island so remote
Sólo Johnny Depp ha estado en ella antesOnly Johnny Depp has ever been to it before
Belleza en el agua, ángel en la playaBeauty in the water, angel on the beach
La hija de Ocean, pensé que el amor estaba fuera del alcanceOcean’s daughter, i thought love was out of reach
Hasta que la atrapé, si hubiera sabido que podría hacerse realidadTill I got her, had I known it could come true
Hubiera deseado en el 92, una sirena como túI would have wished in ’92, for a mermaid just like you
Whoa, igual que tú, whoaWhoa, just like you, whoa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Train y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: