Traducción generada automáticamente
Der Mann Am Strick (Sterben Gehen Part 2)
Transilvanian Beat Club
El hombre en la cuerda (Parte 2: Ir a morir)
Der Mann Am Strick (Sterben Gehen Part 2)
La vida nunca fue buena contigo, mil razones para odiarlaDas Leben war nie gut zu dir, eintausend Gründe, es zu hassen
con una cuerda y una botella de licor, te dispones amit einem Strick und einer Flasche Schnaps, machst du dich auf, es zu
abandonarlaverlassen
el camino hacia el bosque no está tan lejos, un buen lugar para morir en libertadden Weg zum Wald nicht wirklich weit, ein guter Platz, um frei zu sterben
subes al árbol entre las hojas, de rama en rama hacia tu perdición...steigst du dem Baum ins Blätterkleid, von Ast zu Ast in dein Verderben...
En lo alto del árbol quiero cantar Ding Dong,Hoch im Baum da will ich Ding Dong singen,
balanceándome en sincronía con las hojas muertasmit den Blättern tot im Gleichschritt schwingen
oh sí, la vida puede ser tan cruel, pero no conmigo, regreso a casa...oh ja, das Leben kann so grausam sein, doch nicht mit mir, ich kehre Heim...
La botella de licor está vacía, la soga alrededor del cuelloDie Flasche Schnaps ist ausgetrunken, die Schlinge um den Hals gelegt
en 'tres' quieres dejar la rama y ver a dónde te lleva el vientoauf "drei" willst du den Ast verlassen und sehn, wohin der Wind dich trägt
no estás lejos de una cuerda, eso es seguro y cierto,an einen Strick nicht wirklich weit, das ist sicher und gewiss,
te sobreviene una náusea, porque así son las cosasüberkommt dich eine Übelkeit, weil das der Lauf der Dinge ist
Ding Dong canta el hombre en la cuerda en el vientoDing Dong singt der Mann am Strick im Wind
la canción de aquel que una vez desapareció en el bosquedas Lied von dem, der einst I.M. Wald verschwand
y no encontró la felicidad en la muerte...und dort kein Glück I.M. Sterben fand...
Llevo dos días colgado ahoraSeit zwei Tagen häng ich nun
en la cuerda al viento y no puedo descansaram Strick im Wind und darf nicht ruhn
oh, ¿cuánto tiempo debo seguir balanceándome aquíach, wie lange soll ich hioer noch schwingen
y cantar esta canción con los pájaros...und mit den Vögeln dieses Liedlein singen...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Transilvanian Beat Club y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: