Traducción generada automáticamente

For The Best
Transviolet
Para Lo Mejor
For The Best
Si lo dices en serio cuando afirmas que quieres lo mejor para míIf you mean it when you say you want the best for me
Entonces espero que sepas que no somos nosotrosThen I hope you would know that it isn't us
Lamento no haber dicho las cosas que esperabas que dijeraI'm sorry I didn't say the things you expected me to say
Porque siempre fuiste tú quien no podía abrirse'Cause you were always the one who couldn't open up
Nunca ibas a quererme de vueltaYou were never gonna want me back
Hasta que supieras que me había idoUntil you knew I was gone
Odio decir que no funciona asíHate to say it doesn't work like that
Podías sentir que seguía adelanteYou could feel me moving on
No, ni siquiera tenías que preguntarNo, you didn't even have to ask
Porque lo sabías desde el principio'Cause you knew all along
Ahora soy yo quien no te quiere de vueltaNow I'm the one that doesn't want you back
(Ahora soy yo quien no te quiere de vuelta)(Now I'm the one that doesn't want you back)
Es para lo mejorIt's for the best
Eso es lo que dijisteThat's what you said
Las tornas cambian, ahora aprendes a dejarme irTables turn, now you learn to let me go
Así que déjame irSo let me go
Ahora lo digo en serio cuando afirmo que quiero lo mejor para tiNow I mean it when I say I want the best for you
Y realmente espero que seas más felizAnd I really hope that you're happier
Solía soñar con el día en que dijeras que me amabas también, pero ahoraUsed to dream about the day you'd say you love me too, but now
No siento nada cuando pronuncias las palabrasI don't feel a thing when you say the words
Nunca ibas a quererme de vueltaYou were never gonna want me back
Hasta que supieras que me había idoUntil you knew I was gone
Odio decir que no funciona asíHate to say it doesn't work like that
Podías sentir que seguía adelanteYou could feel me moving on
No, ni siquiera tenías que preguntarNo, you didn't even have to ask
Porque lo sabías desde el principio'Cause you knew all along
Ahora soy yo quien no te quiere de vueltaNow I'm the one that doesn't want you back
(Ahora soy yo quien no te quiere de vuelta)(Now I'm the one that doesn't want you back)
Es para lo mejorIt's for the best
Eso es lo que dijisteThat's what you said
Las tornas cambian, ahora aprendes a dejarme irTables turn, now you learn to let me go
Es para lo mejorIt's for the best
Eso es lo que dijisteThat's what you said
Las tornas cambian, ahora aprendes a dejarme irTables turn, now you learn to let me go
Así que déjame irSo let me go
Nunca ibas a quererme de vueltaYou were never gonna want me back
Hasta que supieras que me había idoUntil you knew I was gone
Odio decir que no funciona asíHate to say it doesn't work like that
Podías sentir que seguía adelanteYou could feel me moving on
No, ni siquiera tenías que preguntarNo, you didn't even have to ask
Porque lo sabías desde el principio'Cause you knew all along
Ahora soy yo quien no te quiere de vueltaNow I'm the one that doesn't want you back
(Ahora soy yo quien no te quiere de vuelta)(Now I'm the one that doesn't want you back)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Transviolet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: