Traducción generada automáticamente

Undo
Transviolet
Deshacer
Undo
Siempre encuentro las formas más creativas de destruirmeI always find the most creative ways to destroy myself
Sí, puedo rechazarme mejor que nadieYeah, I can turn me down better than anybody else
No necesito tu ayudaI don't need your help
No necesito tu ayudaI don't need your help
Has estado echando gasolina en tu sala de estarYou've been pouring gasoline in your living room
Enciende un cigarrillo mientras te quejas de los humosLight a cigarette while you complain about the fumes
¿Quién eres tú para hablar?Who are you to talk?
¿Quién eres tú para hablar?Who are you to talk?
¿Quién eres tú para hablar?Who are you to talk?
Estás tan conmocionado cuando me prendo fuegoYou're so shook when I catch on fire
Tan sorprendido cuando tengo una respuestaSo surprised when I have an answer
Supongo que nadie te lo dijo, ahora te lo dijeGuess no one told you, now I told you
No vivimos en los cuarentaWe're not living in the forties
¿No es extraño cuando estoy pensando en cosas?Ain't it weird when I'm thinking stuff?
Oh, vamos, solo di algoOh, come on, just say something
Ahora adelante, dime, ¿qué necesito?Now go ahead, tell me, what do I need?
No soy el tipo de chica que deshacesI'm not the kind of girl you undo
No soy el tipo de chica que deshacesI'm not the kind of girl you undo
Oh, vamos, oh, vamosOh, come on, oh come, on
Me he deshecho mucho antes que túI've been undone a lot before you
Puedes atar tu soga favorita alrededor de mi cuelloYou can tie your favourite noose around my neck
Córtame una noche y arruina como si fuera un desastreCut me down one night and ruin out like I'm a wreck
No necesito tu ayudaI don't need your help
No necesito tu ayudaI don't need your help
No necesito tu ayudaI don't need your help
Estás tan conmocionado cuando miro más allá de tiYou're so shook when I look right past you
Tan sorprendido que no recibas una respuestaSo surprised you don't get an answer
Supongo que nadie te lo dijo, ahora te lo dijeGuess no one told you, now I told you
No vivimos en los cuarentaWe're not living in the forties
¿No es extraño sentirse pequeño y esas cosas?Ain't it weird to feel small and stuff?
Oh, vamos, solo di algoOh, come on, just say something
Ahora adelante, dime, ¿qué necesito?Now go ahead, tell me, what do I need?
No soy el tipo de chica que deshacesI'm not the kind of girl you undo
No soy el tipo de chica que deshacesI'm not the kind of girl you undo
Oh, vamos, oh, vamosOh, come on, oh come, on
Me he deshecho mucho antes que túI've been undone a lot before you
Has estado sosteniendo todo lo que tengo sobre llamas abiertasYou've been holding all I have over open flames
Entrando en el Hades mientras gritas mi nombreStepping into Hades while you're calling out my name
No te seguiréI won't follow you
Oh, vamos, haz esto fácilOh, come on, make this easy
Oh, vamos, solo di algoOh, come on, just say something
Oh, vamos, solo di algoOh, come on, just say something
Ahora adelante, dime, ¿qué necesito?Now go ahead, tell me, what do I need?
No soy el tipo de chica que deshacesI'm not the kind of girl you undo
No soy el tipo de chica que deshacesI'm not the kind of girl you undo
Oh, vamos, oh, vamosOh, come on, oh come, on
Me he deshecho mucho antes que túI've been undone long before you
Me he deshecho mucho antes que túI've been undone long before you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Transviolet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: