Traducción generada automáticamente

Get Out Of Your Own Way
Trapt
Sal de tu propio camino
Get Out Of Your Own Way
Escucho que dices que necesitas un poco más de tiempoI hear you saying you need a little more time
Escucho que dices que estás perdiendo el tiempoI hear you saying that you’re wasting your time
Escucho que dices que no puedes salir adelanteI hear you saying that you can’t get by
Tantas voces en tu cabeza que no puedes decidirSo many voices in your head you can’t make up your mind
Tengo la sensación de que quieres másI have a feeling that you want more
Tengo la sensación de que quieres más de míI have a feeling that you want more from me
Tengo la sensación de que quieres másI have a feeling that you want more
Tengo la sensación de que quieres más de míI have a feeling that you want more from me
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Tienes el dedoYou’ve got your finger
En el gatillo, no dudesAround the trigger, don’t hesitate
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Fuera de las sombrasOut of the shadows
Estamos en una batalla que libras en vanoWe’re in a battle you fight in vein
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Escucho que dices que quieres soltarI hear you saying that you want to let go
Escucho que dices que no hay a dónde irI hear you saying that there’s nowhere to go
Escucho que dices que quieres controlI hear you saying that you want control
Pero cada puerta que intento abrir es una puerta que cierrasBut every door i try and open is a door you close
Tengo la sensación de que quieres másI have a feeling that you want more
Tengo la sensación de que quieres más de míI have a feeling that you want more from me
Tengo la sensación de que quieres másI have a feeling that you want more
¿Te apuras cada vez que me enfrentas?Will you hurry every time you fight me
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Tienes el dedoYou’ve got your finger
En el gatillo, no dudesAround the trigger, don’t hesitate
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Fuera de las sombrasOut of the shadows
Estamos en una batalla que libras en vanoWe’re in a battle you fight in vein
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Libérate de ti mismoFree yourself from yourself
Rompe estas cadenasBreak these chains
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Tienes que ir con las vueltas del destinoYou got to go with the twist and turns of fate
Confía en que todo se acomodaráTrust it all will fall in place
Ve con las vueltas del destinoGo with the twist and turns of fate
Confía en que todo se acomodaráTrust it all will fall right into place
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Tienes el dedoYou’ve got your finger
En el gatillo, no dudesAround the trigger, don’t hesitate
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Fuera de las sombrasOut of the shadows
Estamos en una batalla que libras en vanoWe’re in a battle you fight in vein
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
Libérate de ti mismoFree yourself from yourself
Rompe estas cadenasBreak these chains
Sal de tu propio caminoGet out of your own way
¿Por qué no te bajas de la cerca?Why don’t you get off the fence
Tienes algunos movimientos que hacerYou got some moves to make
Sal de tu propio caminoGet out of your own way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trapt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: