Traducción generada automáticamente

ARMAZÉM (part. Jehu, Shao Kane e Berith)
Trash Poll
ARMAZÉM (feat. Jehu, Shao Kane et Berith)
ARMAZÉM (part. Jehu, Shao Kane e Berith)
OhOh
Du sang sur ma jugulaire, je fais des dégâts avec mon armureSangue na minha jugular, dou dano de armadura
Cette fille est folle, elle ressemble à MéduseEssa garota é louca, parecendo até Medusa
Elle me fige, elle lèche mon bandageMe deixa petrificado, lambe minha atadura
Fille malade de merde, après elle dit que c'est ma fauteMina doente do caralho, depois fala que é minha culpa
Elle prend du zolpidem, Kurt CobainEla toma zolpidem, Kurt Cobain
Sang rouge comme la lentille que tu portesSangue vermelho igual à lente que tu usa
Elle enlève son haut, elle dit : Utilise-moiEla tira a blusa, ela fala: Me usa
À la merde le correct, je ne suis pas une conduiteFoda-se o correto, eu não sigo uma conduta
Gothique aux cheveux bouclésGótica do cabelo cacheado
Ton eyeliner est un péchéTeu delineado é um pecado
Ton âme a un parfum de DanteTua alma tem um perfume de dante
Brûle ta peau avec une croix en argentQueima tua pele com uma cruz de prata
Des ailes noires comme un ange de la mortAsas negras como um anjo da morte
Sexy comme la déesse de l'amourGostosa como a deusa do amor
Blanche, pâle, on dirait un cadavreBranca, pálida, parece um cadáver
Au cimetière, elle a enterré ton amourNo cemitério enterrou teu amor
Envoie ce gars à l'au-delàManda esse mano pra Setealém
Je ne comprends pas ce que tu asEu não entendo o que tu tem
Pourquoi tu ne t'éloignes pas si ça ne te fait pas de bien ?Por que tu não se afasta se não te faz bem?
Ce n'est pas normalIsso não é normal
J'ai juste un œil pour viserEu só tenho olho pra botar a mira
Je viens toujours avec un œil sur le calibreSempre venho com um olho na do calibre
38, je fais tourner le tambour38, faço tambor girar
Passage aller, la balle te retire la viePassagem de ida, bala tira tua vida
J'ai un poste, corps dans la boue des égoutsTengo posto, corpo no lodo do esgoto
Expert judiciaire sur la photoPerito forense na fotografia
Tous les 18, ne trouve pas mon visageTodo 18, não encontra meu rosto
Et mon nom sur l'affiche au commissariatE meu nome no cartaz na delegacia
Ils savent très bienEles sabem muito bem
Qui a fait, quand il n'y a pas de témoinQuem fez, quando não tem refém
Aucune preuve de mon existenceNenhuma evidência da minha existência
Faites la salutation au roi de la 19gBatam continência pro rei da 19g
Tu sais que j'apporte toujours la douleurSabe que eu sempre trago a pain
On empile les corps dans l'armazémNóis empilha corpo no armazém
Le feu brûle jusqu'à ce qu'il ne reste plus rienFogo queima até sobrar
Personne, personne !Ninguém, ninguém!
Tu es loin de chez toiTu tá bem longe de casa
La nuit est sombre et t'attendA noite é escura e te aguarda
Je ne vais pas te faire manquerNão vou fazer sentir falta
Tout ce que tu étaisDe tudo aquilo de ti
Je n'ai pas à te faire revenir comme avantEu não tenho que fazer voltar como tava
Ici, ce n'est pas menaçantAqui não é ameaçador
On est de la plus pure crèmeNóis é da mais pura nata
Tu te croyais tropTava se achando demais
Quand on arrive, il n'y aura même pas de désQuando nóis chega, não vai ter nem dados
Tu ne peux pas voir ma base ?Não consegue ver a minha base?
L'Invisible le sait, il sait que c'est vraiOculto sabe disso, sabe que é de verdade
Sors vivant d'ici juste par miracleSai vivo daqui só por milagre
Nocif, où il va, c'est le désastreNocivo, onde chega, desastre
Mon pote, il ne voit que mon akAmigo, só vê meu ak
Seul, je ne veux pas m'intégrerSozinho, eu não quero entrosar
Je ne te laisserai pas t'échapperEu não vou deixar você escapar
Tu sais que j'apporte toujours la douleurSabe que eu sempre trago a pain
On empile les corps dans l'armazémNóis empilha corpo no armazém
Le feu brûle jusqu'à ce qu'il ne reste plus rienFogo queima até sobrar
Personne, personne !Ninguém, ninguém!
Je n'ai jamais eu peurQue eu nunca tive medo
Du moment où ça arriveraDe quando chegar o momento
L'heure de payer le prixHora de pagar o preço
Pour tout et chaque erreurPor tudo e mais cada erro
Je ne vais pas garder de secretNão vou deixar segredo
Et je porte tout le fardeauE todo fardo eu sustento
Tu peux revenir, tu veux essayer ?Pode voltar, quer tentar?
Je ne peux pas, je sens tout le poidsNão aguento, eu sinto todo o peso
Alors dis-moi, ça vaut encore le coup d'être ici ?Então me fala, que vale ainda tá aqui?
Combien de temps tu vas importer, couper, feindre ?Quanto tempo você vai importar, cortar, fingir?
Tôt ou tard, la vie réclame, tu ne fuiras pasCedo ou tarde, vida cobra, não vai fugir
Y a-t-il quelque chose dans le monde qui va au-delà de tout ce que j'ai vu ?Tem algo no mundo que vai além de tudo que vi?
Pourquoi si c'est le cas, je n'arrive pas à trouverPor que se tiver, me falta encontrar
Que quelque mal vienne de tout ce qui resteQue algum mal venha de tudo que ainda restou
Casse-tête, il manque une pièce, dis : Je suis !Quebra-cabeça, falta peça, diga: Eu sou!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trash Poll y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: